Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...kominn í bœ, son kvánar ... ‘...come into the farmstead, the son of my wife ...’
960[3] týs: bæs 61
965...í þeima bœ, Ófnir ýs*eims, ... ‘...on this farm, Ófnir of the bowstring, — ...’
982...víns á bœ mínum — eldr ... ‘...at my farm — the fire of the morsel ...’
984[6] blés: ‘bæs’ 61
987[2] bý: bœ F, J1ˣ, J2ˣ
F Attvð hialldr þar er hꜹlldar hlvɴvíɢs i bø̨ rvɴv gø̨ti níorðr | við gꜹta gvɴbliðr ok reð siðan · herskilldi for hilldar haɴ | þverþi friþ monnom ass vm allar iarl goð vꜹrðo híarlí ·
J1 Attuð hiallðr þat er haulldar hl | unvigs i bǫ runnv geiti niorðr · við gauta ·g· | ·b· ok r· s· her skilldi for hilldar hann þerþi friþ monnum | as of alldar syslor ·J·g·h·
[8] býir: bœjar FskBˣ
1014[8] býir: bœr FskAˣ
1014[8] býir: bœir J1ˣ, J2ˣ, 61, 53, 54, 325VIII 2 g, Bb, Flat
1014...gôðu verja bœi, gerðu her... ‘...intended to defend the settlements, made a military ...’
1014...banna Ôleifi bœ sinn, Kantara... ‘...Óláfr from their city, Canterbury; ...’
1015...snarla fyr bœ Viljalms, tryggs ... ‘...briskly before the town of Viljálmr, the trustworthy ...’
1015notes...Njǫrðum víga; bœr heitir svá. ... ‘...the Nirðir of battles; the town is so named. ...’
1015...inni í bœ sínum. ‘...her farmhouse.’
1019...of unninn. Bœr logar hǫlfu ... ‘...once kindled. The settlement blazes twice ...’
1033...of breiðum bœ at ráði ... ‘...over the broad settlement at our ...’
1044...brann í bœ fyr sunnan ... ‘...burned in the settlement south ...’
1050...austan til bœjar þengils ár, ... ‘...to the lord’s town that year, which ...’
1051...út ór bœ. Ungr all... ‘...[dragon-ship], [looking] out from the town. The youthful over...’
1062Sex bœir eru brenndir ... ‘Six farms have been burned ...’
1140...í þessum bœ, ok varg... ‘...in that town and the wolf-...’
1160...ǫðlings hreins bœs heiðar vôru ... ‘...of the prince of the pure dwelling of the heath were ...’
1190notes...í Ósló bœ. Nú grœr ... ‘...east in the city of Oslo. Now ...’
1190...Felr holt bœs heila hildi... ‘...He covers the forest of the farmstead of the brain with the battle-...’
1221notes...blíðr þinn bæ eða bygðir ... ‘...to tell your town or district ...’
1360...ek þann bæ vera brendan; ... ‘...see that farm is burnt; ...’
?...eldi í bæ jöfra, ef ... ‘...fire to the compound of the princes if ...’
?...kom til bæjar, báðar bekksagnir ... ‘...I came to the farmstead, both bench-troops ...’
?...gekk í bæ, þá er ... ‘...penetrated farms when the ...’
?...væri á bœnum; opt gerik ... ‘...were at the farm; I often make ...’
?notesAnon Leið 32VII
árr ǫðlings hreins bœs heiðar
‘the envoys of the prince of the pure dwelling of the heath’ = APOSTLES
the pure dwelling of the heath → SKY/HEAVEN
the prince of the SKY/HEAVEN → God
The envoys of GOD → APOSTLES
Anon Leið 32VII
ǫðlingr hreins bœs heiðar
‘of the prince of the pure dwelling of the heath’ = God
the pure dwelling of the heath → SKY/HEAVEN
the prince of the SKY/HEAVEN → God
Anon Leið 32VII
hreins bœr heiðar
‘of the pure dwelling of the heath’ = SKY/HEAVEN
the pure dwelling of the heath → SKY/HEAVEN
Anon Pl 18VII
dróttinn dagbœjar
‘the lord of the daylight-home’ = God
the daylight-home → SKY/HEAVEN
the lord of the SKY/HEAVEN → God
Anon Pl 18VII
dagbœr
‘of the daylight-home’ = SKY/HEAVEN
the daylight-home → SKY/HEAVEN
SnSt Ht 2III
holt bœs heila
‘the forest of the farmstead of the brain’ = HAIR
the farmstead of the brain → HEAD
the forest of the HEAD → HAIR
SnSt Ht 2III
bœr heila
‘of the farmstead of the brain’ = HEAD
the farmstead of the brain → HEAD
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.