Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Víkv 11I/6 —  ‘the town’

Ôleifr, vannt, þars jǫfrar,
ellipta styr, fellu,
— ungr, komt af því þingi,
þollr — í Gríslupolli.
Þat frák víg at víttu
Viljalms fyr hjalma
— tala minnst es þat telja —
tryggs jarls háit snarla.

Ôleifr, vannt ellipta styr í Gríslupolli, þars jǫfrar fellu; ungr þollr, komt af því þingi. Frák þat víg, háit snarla fyr Viljalms, tryggs jarls, at víttu hjalma; minnst tala es telja þat.

Óláfr, you won the eleventh battle in Gríslupollr, where princes fell; young fir-tree [warrior], you came away [safely] from that assembly. I have heard that that battle, fought briskly before the town of Viljálmr, the trustworthy jarl, destroyed helmets; it is the least of lists to enumerate that.

readings

[6] bœ: bý 73aˣ, 78aˣ, ‘híe’ Tóm

notes

[6] bœ Viljalms ‘the town of Viljálmr’: Snorri interprets this as a p. n. (see Context above) and Fell (1981b) has suggested that this is ‘a corruption’ of the p. n. Villameá in Galicia, some 30 kilometres up the Río Eo from Castropol, and that the otherwise unknown ruler of the place has been extrapolated from its name. The place names in the Spanish section of the poem are all uncertain.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.