Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (FoGT) 47III

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise 47’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 625.

Anonymous LausavísurStanzas from the Fourth Grammatical Treatise
4647

Hverr ‘Who’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

fell ‘fell’

(not checked:)
falla (verb): fall

Close

Hörða ‘of the Hǫrðar’

(not checked:)
Hǫrðar (noun m.): the Hǫrðar

kennings

Stillir Hörða.
‘The ruler of the Hǫrðar. ’
   = NORWEGIAN KING = Óláfr Haraldsson

The ruler of the Hǫrðar. → NORWEGIAN KING = Óláfr Haraldsson
Close

stillir ‘The ruler’

(not checked:)
stillir (noun m.): ruler

kennings

Stillir Hörða.
‘The ruler of the Hǫrðar. ’
   = NORWEGIAN KING = Óláfr Haraldsson

The ruler of the Hǫrðar. → NORWEGIAN KING = Óláfr Haraldsson
Close

Hvar ‘Where’

(not checked:)
hvar (adv.): where

Close

Þar ‘’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

er ‘Where’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

karlfólk ‘men’

(not checked:)
karlfolk (noun n.): [men]

Close

barðiz ‘were fighting’

(not checked:)
2. berja (verb; °barði; barðr/bariðr/barinn): fight

Close

Hvienær ‘When’

(not checked:)
hvénær (adv.): [When]

Close

Hneig ‘He fell’

(not checked:)
hníga (verb): sink, fall

Close

‘at’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

nóni ‘the ninth hour’

(not checked:)
nón (noun n.; °-s): ninth hour

Close

Hver* ‘What’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

[4] Hver*: hverr W

Close

Öfund ‘ill-will’

(not checked:)
ǫfund (noun f.; °-ar; -ir): envy

notes

[4] vöknuð öfund ‘awakened ill-will’: Probably a reference to the various personal scores that the magnates who opposed Óláfr at Stiklestad wished to settle; possibly directed especially at the motivation of Kálfr Árnason (see following Note), whose stepsons had been killed by Óláfr (ÍF 27, 300-3)

Close

vöknuð ‘Awakened’

(not checked:)
vakna (verb): wake, awake

notes

[4] vöknuð öfund ‘awakened ill-will’: Probably a reference to the various personal scores that the magnates who opposed Óláfr at Stiklestad wished to settle; possibly directed especially at the motivation of Kálfr Árnason (see following Note), whose stepsons had been killed by Óláfr (ÍF 27, 300-3)

Close

Hverr ‘Who’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

‘struck’

(not checked:)
1. vega (verb): strike, slay

Close

Kálfr ‘Kálfr’

(not checked:)
2. Kalfr (noun m.): Kálfr

notes

[5] Kálfr: It is generally assumed that this is a reference to Kálfr Árnason, a Norwegian magnate who dealt Óláfr one of his fatal wounds at Stiklestad, although there is some doubt about whether this assailant was Kálfr Árnason or Kálfr Arnfinnsson (ÍF 27, 385 and n. 2).

Close

hielt ‘held’

(not checked:)
halda (verb): hold, keep

Close

darri ‘the spear’

(not checked:)
dǫrr (noun m.): spear

Close

Hverir ‘Who’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

bændu ‘requested’

(not checked:)
bœna (verb; °-nd-): [pray, requested]

[6] bændu: bendu W

notes

[6] bændu ‘requested’: From bæna (earlier bœna) ‘request, entreat’. Ms. W reads bendu ‘indicated [by means of a sign]’, from benda (cf. LP: 2. benda).

Close

slíks ‘such a thing’

(not checked:)
2. slíkr (adj.): such

Close

Hvað ‘What’

(not checked:)
hvat (pron.): what

Close

nýtr ‘benefit’

(not checked:)
njóta (verb): enjoy, use

Close

Heilsa ‘Health’

(not checked:)
1. heilsa (noun f.; °-u): health

Close

bötnuð ‘restored’

(not checked:)
batna (verb; °-að-): improve

Close

Hvað ‘What’

(not checked:)
hvat (pron.): what

Close

sýtir ‘laments’

(not checked:)
sýta (verb): lament

Close

Fira ‘Men’s’

(not checked:)
firar (noun m.): men

Close

lýti ‘sin’

(not checked:)
2. lýti (noun n.; °-s; -): fault, sin

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The two stanzas, 46 and 47, are closely parallel, thus emphasising the sanctity of S. Óláfr Haraldsson, the subject of st. 47. His death at the battle of Stiklestad is implicitly compared to Christ’s crucifixion, and his opponents to the Jews. The effect of Óláfr’s death is to restore mankind to health and to curb the spread of sin. — [8]: Finnur Jónsson is surely right in his gloss to this line in Skj B, that it refers to the expectation that Óláfr’s death and sainthood will make it more difficult for sin to flourish.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.