Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Berv 7II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sigvatr Þórðarson, Bersǫglisvísur 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 18-19.

Sigvatr ÞórðarsonBersǫglisvísur
678

Ungr ‘Young’

(not checked:)
ungr (adj.): young

[1] Ungr vask (‘Vngr var ek’): Vrum 325XI 3, Flat

Close

vask ‘I was’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[1] Ungr vask (‘Vngr var ek’): Vrum 325XI 3, Flat

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

þengill ‘prince’

(not checked:)
þengill (noun m.): prince, ruler

Close

haust ‘autumn’

(not checked:)
haust (noun n.; °-s; -): autumn

Close

es ‘when’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[2] es (‘er’): ‘ertt’ 325XI 3

Close

komt ‘you came’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

austan ‘from the east’

(not checked:)
austan (adv.): from the east

Close

einn ‘alone’

(not checked:)
2. einn (pron.; °decl. cf. einn num.): one, alone

[3] einn: ungr 325XI 3, Flat

Close

stillir ‘lord’

(not checked:)
stillir (noun m.): ruler

Close

mátt ‘can’

(not checked:)
mega (verb): may, might

Close

alla ‘the entire’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

hegna ‘secure’

(not checked:)
hegna (verb): punish

notes

[4] hegna ‘secure’: For the meaning ‘secure, protect’, see Fritzner: hegna 1.

Close

svá ‘that’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

notes

[4] svá fregnisk ‘that will be heard’: Meaning that the news of Magnús’s justice will spread far and wide.

Close

fregnisk ‘will be heard’

(not checked:)
1. fregna (verb): hear of

[4] fregnisk: ‘fregn[...]’ 325XI 3, fregnar Flat

notes

[4] svá fregnisk ‘that will be heard’: Meaning that the news of Magnús’s justice will spread far and wide.

Close

Himin ‘heaven’

(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

[5] Himin: ‘[…]’ 325XI 3

Close

þóttusk ‘thought’

(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think

[5] þóttusk: so Hr, 325XI 3, Flat, þóttumsk H

notes

[5] þóttusk (3rd pers. pl. pret. indic.) ‘thought’: The subject is a collective in the sg. (landfolk ‘countrymen’, lit. ‘country-folk’ (l. 8)), and Skj B emends to þóttisk (3rd pers. sg. pret. indic.) ‘thought’. That emendation is unnecessary if we assume a suppressed pl. subject (‘they’) referring to the later collective (see NN §§1865, 3097H; NS §10b).

Close

þá ‘then’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

[5] þá: om. 325XI 3, Flat

Close

heiðan ‘the bright’

(not checked:)
4. heiðr (adj.): bright

[5] heiðan: heiðar Flat

notes

[5] heiðan (m. acc. sg.) ‘bright’: The l. lacks internal rhyme, and Kock (NN §2476) tentatively suggests the emendation heiman ‘here on earth’. However, the adv. is not attested in that meaning (heiman is normally ‘away from home, away from this world’) and is not warranted by the ms. witnesses.

Close

hafa ‘they’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

es ‘when’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

landa ‘the lands’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land

Close

krafðir ‘you claimed’

(not checked:)
krefja (verb): request

[6] krafðir: krafði 325XI 3, Flat

Close

lofðungs ‘king’s’

(not checked:)
lofðungr (noun m.; °; -ar): king, leader

Close

burr ‘son’

(not checked:)
burr (noun m.; °; -ir): son

[7] burr: byrr Flat

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[7] ok: er Hr

Close

lifðir ‘were alive’

(not checked:)
lifa (verb): live

Close

tekit ‘had caught’

(not checked:)
2. taka (verb): take

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Magnús Óláfsson arrived in Norway from Russia (via Sweden) in 1035. Sigvatr, who was then in Sweden, joined him on the journey back to Norway. Magnús was elected king of all Norway at Øretinget (Eyraþing, Eyra Assembly; see Note to Sturl Hákkv 9/16) in Trondheim that autumn.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.