Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 503-4.
(not checked:)
sœkja (verb): seek, attack
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
Sigurðr (noun m.): Sigurðr
(not checked:)
3. ór (prep.): out of
(not checked:)
1. ey (noun f.; °-jar, dat. -ju/-; -jar): island
(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
ráð (noun n.; °-s; -): advice, plan, control, power
(not checked:)
Davíð (noun m.): David
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
vísi (noun m.; °-a): leader
(not checked:)
Vilhjalmr (noun m.): Vilhjálmr, William
[6] bani Vilhjalms ‘the slayer of Vilhjálmr [= Sigurðr]’: Vilhjálmr skinnari ‘the Tanner’ was a Norw. district chieftain who is mentioned in st. 27 below.
(not checked:)
bani (noun m.; °-a; -ar): death, killer
[6] bani Vilhjalms ‘the slayer of Vilhjálmr [= Sigurðr]’: Vilhjálmr skinnari ‘the Tanner’ was a Norw. district chieftain who is mentioned in st. 27 below.
(not checked:)
fleinþing (noun n.): spear-assembly < fleinþingasamr (adj.)
(not checked:)
samr (adj.; °compar. -ari): same < fleinþingasamr (adj.)
(not checked:)
fimm (num. cardinal): five
(not checked:)
misseri (noun n.; °-s; -): season
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
After the slaying of Þorkell, Sigurðr was banished from Orkney, and he joined King David of Scotland.
David I ruled Scotland from 1124 until his death in 1153. It is not clear exactly when Sigurðr spent these five years with him, and the prose versions differ in their accounts. According to Mork, he was in Orkney before he went on his pilgrimage to Rome and Jerusalem (sts 8-9). Hkr (ÍF 28, 297-8) places his stay in Orkney after the pilgrimage, and Orkn (ÍF 34, 115) states that he stayed in Scotland prior to his arrival in Orkney and prior to the slaying of Þorkell fóstri (st. 2 above), which took place c. 1127-8 (see ÍF 34, lxxxv).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.