Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 504.
Þótti dýrum Dáfinns liðum
engr maðr kominn œðri þangat.
Bœtti vísi verðungar lið;
hafði ungr konungr almanna lof.
Þótti dýrum liðum Dáfinns engr œðri maðr kominn þangat. Vísi bœtti lið verðungar; ungr konungr hafði lof almanna.
‘It seemed to the splendid companions of David that no more distinguished man had [ever] come there. The ruler improved the host of retainers; the young king gained the praise of all men.’
Sigurðr was held in high esteem by the king and his chieftains.
Both Hkr and Orkn mention that David had a high regard for Sigurðr: Var hann þar virðr mikils ‘He was greatly esteemed there’ (ÍF 28, 298); ok hafði hann lagt á hann virðingar miklar ‘and he had held him in high esteem’ (ÍF 34, 115).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þotti dyrom(?) dafiɴz liþom øngr maðr komiɴ ǫþri þangat bøtti visi verþvngar lið hafþi vngr konvngr almannalof.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.