Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 55 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II 55)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 181.
(not checked:)
hǫfugr (adj.; °acc. hǫfgan, compar. hǫfgari): heavy, difficult
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
2. heyra (verb): hear
(not checked:)
þats (conj.): that, which
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
(not checked:)
lifa (verb): live
(not checked:)
féna (verb)
(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man
(not checked:)
líf (noun n.; °-s; -): life
(not checked:)
2. hyggja (verb): think, consider
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
þrágjarn (adj.)
[6] þrágjarnan heim ‘obdurate world’: The sole attestation of this adj. where it is not used in relation to persons (ONP: þrágjarn).
(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world
[6] þrágjarnan heim ‘obdurate world’: The sole attestation of this adj. where it is not used in relation to persons (ONP: þrágjarn).
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every
(not checked:)
konr (noun m.; °-ar): kind, descendant
(not checked:)
1. hafna (verb): abandon, reject
[8] hafna ‘forsake’: This verb occurs frequently in homiletic writings in the sense of Lat. contemnere ‘disregard, despise’, in relation to God or a virtuous life (ONP: hafna).
(not checked:)
gœzka (noun f.): goodness
[8] gœzku ‘goodness’: The noun gœzka in this sense occurs frequently in homiletic writings (ONP: gǿzka).
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Cf. DGB 116 (Reeve and Wright 2007, 157.230-1; cf. Wright 1988, 111, prophecy 53): quia more pecudum lasciuient ‘because they will rut like animals’ (Reeve and Wright 2007, 156). Gunnlaugr characteristically tones down this sexual reference.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.