Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 42 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II 42)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 172.
(not checked:)
2. trúa (verb): to believe (in)
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
galti (noun m.): boar
[2] munk ‘I will’: Corrected from ms. ek ek man (not refreshed) to ek man by Bret 1848-9 and Merl 2012. Skj B (followed by Skald and this edn) emends to munk ‘I will’.
(not checked:)
3. heill (adj.; °heilan; compar. heilli, superl. -astr/-str): healthy, hale, hail
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
svíkja (verb): betray, deceive
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
aldrigi (adv.): never
(not checked:)
svín (noun n.; °-s; -): swine, pig
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
tryggð (noun f.; °-ar; -ir/-ar): security, oath
(not checked:)
fundr (noun m.): discovery, meeting
(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must
(not checked:)
leggja (verb): put, lay
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
friðr (noun m.): peace
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must
(not checked:)
1. einn (num. cardinal; °f. ein, n. eitt; pl. einir; superl. debil. -asti(Anna238(2001) 155³²)): one; alone
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
(not checked:)
2. vit (pron.): we two
(not checked:)
í (prep.): in, into
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Cf. DGB 116, as for II 41. — [1-2]: Kock (NN §2163A; Skald) suggests emendation of trú to hlýð ‘hear’, yielding alliteration with heill. — [7] gera ‘determine’: For this sense of gera see CVC: göra IV; Fritzner: gera 12. In a legal embellishment to Geoffrey’s narrative, Gunnlaugr has the fox deceptively offering the boar sole judgement (sjálfdœmi) in the dispute between them.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.