Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...sǫrvar, á vit holms; skulum ... ‘...warriors, to visit the islet; we will ...’
938...drengr, verðum vit skapa skjaldi ... ‘...of mercy; young man, we must arrange ...’
938‘Vit skulum ríða,’ ... ‘‘We two shall ride...’
961notes...Bil, þás vit skilðumk; skekkik ... ‘...-Bil, when we two parted; I pour ...’
965...hefnda ek okkar. ‘... avenged us both.’
997...ási hnauð við hjartasíðu mér; ... ‘...boom hammered [me] on my heart side; ...’
1000[5] við: vit Flat
1001...þegns, þótt vit særimk. ‘...of the man, even though we two may be wounded. ’
1006[2] vítt: vit 325VIII 1
1014[6] vér: vit Flat
Flat Aulld uann ossa skiolldu aut sætt uar þat | ʀauda hlíom þar er huitir komu hring midlondum þíngat þar || hyk ungan gram gengu gunnsylgs en vid fylgdum bratt fek suanr þar | er slæduzst suerd upp j skip gerde ·
...eigi lagit okkr til orðs; ... ‘...exceedingly well. Then we two will not be ...’
1019[4] vér: við 68, 61
68 Gackattv iɴ qvaþ eckia arm drengriɴ | lengra hræþvmz æk við oþiɴs erom heiþnir við reiþi rygr qvaz iɴi eiga oþecc sver mer hnecþi alfa | blot sem vlfi ót vín i bǽ sinom .
61 Gackattu inn kuað eckia . armi drengr hinn | lengra . hræðumz ek við oðins ervm heiðin uið reiði . rygr kveðz inni eiga oþekk su | er mer hnekði . alfa blot sem ulfi . ot víns ꜳ bæ sínum .
...ligt meðal okkar. Magnús, vér ... ‘... between us two. Magnús, we ...’
1038...gótt; gilju vit, hvats viljum.... ‘...is good; we both seduce as ...’
1054notes...farmi á vit strandar fóstr...
1240Hér skiljumz vit ok munum ... ‘Here we two part and ...’
1255...hvar hváðarr okkar hefir unnit ... ‘...where each of us has achieved ...’
?notesSamira okkr þræta of ... ‘It is not fitting for the two of us to wrangle, in ...’
?...mik, ef vit lægum ein ... ‘...myself, if we two were lying alone ...’
?...sú er vit frændr verðum ... ‘...tough, during which we two kinsmen ...’
?...vígstari; vit munum hafa ... ‘...slaughter-starling; we two will have ...’
?...belgjar, sem vit Björn höfum ... ‘...which Bjǫrn and I have both ...’
?...æ, meðan vit bæði lifum; ... ‘...for ever as long as we both shall live; may ...’
?...landa; skulu vit Ingibjörg aldri ... ‘...well; Ingibjǫrg and I must never ...’
?...í millim okkar.” ‘...between us two.” ’
?Sjám við synð ok ... ‘Let us eschew sin ...’
?notes...grimmum hug? Vit skulum freista ... ‘...hostile frame of mind? We two must try ...’
?...rifna, ef vit finnumz, jöfurr; ... ‘...be ripped if we two meet, prince; ...’
?...tírarlausir. Vit munum í ... ‘...This evening we will have lodging ...’
?...fljóði, er vit síðan sjámz ... ‘...the woman, since we two shall never see each other ...’
?...gefa, ef vit Sveinn komum ... ‘...if Sveinn and I clash ...’
?notes...vita, áðr vit skiljum, at ... ‘...know, before we two part, that ...’
?...saman, áðr vit blótim heilug ... ‘...together, before the two of us sacrifice to the holy ...’
?...berserkir, en vit tveir lifa. ... ‘...berserks, but we two will live. ...’
?...Hjörvarð. Váru vit tveir, en ... ‘...with Hjǫrvarðr. We were two, ...’
?notesVáru vit Ásmundr fóstbræðr ... ‘Ásmundr and I, the foster-brothers, were ...’
?notes...hroðit útnes. Vit Hjálmarr unnum ... ‘...headland. Hjálmarr and I destroyed ...’
?...til sævar. Vit Hjálmarr höfðum ... ‘...the sea. Hjálmarr and I had taken it ...’
?Váru vit Hjálmarr glaðir ... ‘Hjálmarr and I were happy ...’
?...… lengi; vit urðum ekki ... ‘...… long; we were not easy ...’
?‘Fóru við leingi um ... ‘‘We ran for a long time ...’
?...setrs, sízt vit Bil auðar ... ‘...the Bil of wealth and I parted. I ...’
?This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.