Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 23’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 374-5.
(not checked:)
blíðr (adj.; °n. sg. nom. & acc. blítt/blíðt; compar. -ari, superl. -astr): gentle, happy
[1]: The advice to be blíðr ‘affable’ or blíðmæltr ‘affable, bland’ is also given in Hsv 8 and 90.
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
[1]: The advice to be blíðr ‘affable’ or blíðmæltr ‘affable, bland’ is also given in Hsv 8 and 90.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
[1]: The advice to be blíðr ‘affable’ or blíðmæltr ‘affable, bland’ is also given in Hsv 8 and 90.
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
stundum (adv.): at times, sometimes
(not checked:)
bráðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): quick(ly) < bráðskapaðr (adj.): °hot-tempered, quick-tempered
(not checked:)
2. skapa (verb): form < bráðskapaðr (adj.): °hot-tempered, quick-tempered
(not checked:)
3. ef (conj.): if
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
(not checked:)
þarfr (adj.): necessary, useful
(not checked:)
vel (adv.): well, very
[4] má þat verða: ‘ma verd[...]’ 401ˣ, þat þykkir 624
(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
[4] má þat verða: ‘ma verd[...]’ 401ˣ, þat þykkir 624
(not checked:)
þó (adv.): though
(not checked:)
skipta (verb): share, divide, exchange
[5] skipti vitr maðr: vitr maðr skipti 723aˣ, skipti vinr 401ˣ, skipti vitr 624
(not checked:)
vitr (adj.): wise
[5] skipti vitr maðr: vitr maðr skipti 723aˣ, skipti vinr 401ˣ, skipti vitr 624
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
[5] skipti vitr maðr: vitr maðr skipti 723aˣ, skipti vinr 401ˣ, skipti vitr 624
(not checked:)
2. reiði (noun f.; °-): anger
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
[6] hann: om. 723aˣ
(not checked:)
last (noun n.; °-): fault, sin, vice < lastvarr (adj.): faultless
(not checked:)
2. varr (adj.): wary < lastvarr (adj.): faultless
(not checked:)
lifa (verb): live
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Lat. parallel: (Dist. I, 7) Clemens et constans, ut res expostulat, esto: / temporibus mores sapiens sine crimine mutat ‘Be constant and kind, as the case demands; the wise man changes his ways without fault as the times require’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.