Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Geisl 28VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 28’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 29-30.

Einarr SkúlasonGeisli
272829

bur ‘son’

(not checked:)
burr (noun m.; °; -ir): son

Close

søkkvir ‘The enemy’

(not checked:)
søkkvir (noun m.): [sinker, enemy]

[1] søkkvir: so H, Hr, ‘sueckuir’ Flat, ‘sekir’ Bb

kennings

Søkkvir sólar straums
‘The enemy of the sun of the stream ’
   = GENEROUS MAN

the sun of the stream → GOLD
The enemy of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

sólar ‘of the sun’

(not checked:)
sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun

kennings

Søkkvir sólar straums
‘The enemy of the sun of the stream ’
   = GENEROUS MAN

the sun of the stream → GOLD
The enemy of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

sólar ‘of the sun’

(not checked:)
sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun

kennings

Søkkvir sólar straums
‘The enemy of the sun of the stream ’
   = GENEROUS MAN

the sun of the stream → GOLD
The enemy of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

straums ‘of the stream’

(not checked:)
straumr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): stream, current

kennings

Søkkvir sólar straums
‘The enemy of the sun of the stream ’
   = GENEROUS MAN

the sun of the stream → GOLD
The enemy of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

straums ‘of the stream’

(not checked:)
straumr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): stream, current

kennings

Søkkvir sólar straums
‘The enemy of the sun of the stream ’
   = GENEROUS MAN

the sun of the stream → GOLD
The enemy of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

drauma ‘a dream’

(not checked:)
draumr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): dream

Close

vald ‘the strength’

(not checked:)
vald (noun n.; °-s; *-): strength, power

[3] vald: valdr Bb, H, Hr

kennings

vald foldar
‘the strength of the land ’
   = Óláfr

the strength of the land → Óláfr

notes

[3] vald foldar ‘strength of the land’: Bb, H, and Hr read valdr foldar ‘ruler of the land’, a typical kenning which may be the better reading. But the Flat version is appropriate in this context. Abstract nouns were rarely used as base-words in kennings (cf. líf in Geisl 3/6), but Einarr may be imitating Scripture, where God is repeatedly called fortitudo ‘strength’ and robur ‘power’. Cf. especially the circumlocutions in Ps. XXVII.8 (fortitudo plebis suae ‘the strength of his people’) and Joel III.16 (fortitudo filiorum Israhel ‘the strength of the children of Israel’).

Close

lézk ‘said’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[3] lézk: ‘kuedz’ Bb, Hr, ‘kvadz’ H

Close

fylgja ‘help’

(not checked:)
2. fylgja (verb): follow, accompany

Close

foldar ‘of the land’

(not checked:)
fold (noun f.): land

kennings

vald foldar
‘the strength of the land ’
   = Óláfr

the strength of the land → Óláfr

notes

[3] vald foldar ‘strength of the land’: Bb, H, and Hr read valdr foldar ‘ruler of the land’, a typical kenning which may be the better reading. But the Flat version is appropriate in this context. Abstract nouns were rarely used as base-words in kennings (cf. líf in Geisl 3/6), but Einarr may be imitating Scripture, where God is repeatedly called fortitudo ‘strength’ and robur ‘power’. Cf. especially the circumlocutions in Ps. XXVII.8 (fortitudo plebis suae ‘the strength of his people’) and Joel III.16 (fortitudo filiorum Israhel ‘the strength of the children of Israel’).

Close

lundum ‘’

(not checked:)
2. lundr (adj.): minded

Close

lyndum ‘striving’

(not checked:)
lyndr (adj.; °superl. -astr): minded < framlyndr (adj.): ambitious

[4] ‑lyndum: ‑lundum Bb

Close

gram ‘prince’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

Close

myndu ‘he would’

(not checked:)
munu (verb): will, must

[4] myndu: mundu Bb, Hr

Close

áðr ‘before’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

Close

á ‘at’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

notes

[5] á Hlýrskógsheiði ‘at Lyrskovshede’: The name of the battle, fought by Magnús the Good against the Wends on a heath in Southern Jutland between Hedeby and Ribe on 28 September 1043. The Wends were a Slavic tribe who raided and colonised along the southern coast of the Baltic. According to Adam of Bremen, the Wends attacked Denmark to avenge the killing of their chief, Ratibor, by the Danes. Magnús led an army of his own men joined with a Danish force to a great victory: 15,000 Wends were killed, according to Adam, and Heimskringla reports that it was the greatest carnage seen in the North in Christian times (Gesta, II.lxxix in Schmeidler 1917, 136-8; Hkr, ÍF 28, 43-5). Although Adam identifies Ratibor as being Christian, most Wends were not, and battles with the Wends were often regarded as campaigns against paganism. Danes and Saxons fought a series of battles with the Wends in the century following, and they were not subjugated and forcibly converted before 1169 (Helle 2003, 423). Snorri (Hkr, ÍF 28, 43-4) associates Arn Magndr 10II and ÞjóðA Magnfl 7II with this battle, although neither skald mentions the name of the place.

Close

Hlýr ‘Lyr’

(not checked:)
2. hlýr (noun n.; °-s; -): cheek, bow < Hlýrskógsheiðr (noun f.): [skovshede]

[5] Hlýr‑: ‘hly‑’ Hr

notes

[5] á Hlýrskógsheiði ‘at Lyrskovshede’: The name of the battle, fought by Magnús the Good against the Wends on a heath in Southern Jutland between Hedeby and Ribe on 28 September 1043. The Wends were a Slavic tribe who raided and colonised along the southern coast of the Baltic. According to Adam of Bremen, the Wends attacked Denmark to avenge the killing of their chief, Ratibor, by the Danes. Magnús led an army of his own men joined with a Danish force to a great victory: 15,000 Wends were killed, according to Adam, and Heimskringla reports that it was the greatest carnage seen in the North in Christian times (Gesta, II.lxxix in Schmeidler 1917, 136-8; Hkr, ÍF 28, 43-5). Although Adam identifies Ratibor as being Christian, most Wends were not, and battles with the Wends were often regarded as campaigns against paganism. Danes and Saxons fought a series of battles with the Wends in the century following, and they were not subjugated and forcibly converted before 1169 (Helle 2003, 423). Snorri (Hkr, ÍF 28, 43-4) associates Arn Magndr 10II and ÞjóðA Magnfl 7II with this battle, although neither skald mentions the name of the place.

Close

skógsheiði ‘skovshede’

(not checked:)
Hlýrskógsheiðr (noun f.): [skovshede] < Hlýrskógsheiðr (noun f.): [skovshede]

notes

[5] á Hlýrskógsheiði ‘at Lyrskovshede’: The name of the battle, fought by Magnús the Good against the Wends on a heath in Southern Jutland between Hedeby and Ribe on 28 September 1043. The Wends were a Slavic tribe who raided and colonised along the southern coast of the Baltic. According to Adam of Bremen, the Wends attacked Denmark to avenge the killing of their chief, Ratibor, by the Danes. Magnús led an army of his own men joined with a Danish force to a great victory: 15,000 Wends were killed, according to Adam, and Heimskringla reports that it was the greatest carnage seen in the North in Christian times (Gesta, II.lxxix in Schmeidler 1917, 136-8; Hkr, ÍF 28, 43-5). Although Adam identifies Ratibor as being Christian, most Wends were not, and battles with the Wends were often regarded as campaigns against paganism. Danes and Saxons fought a series of battles with the Wends in the century following, and they were not subjugated and forcibly converted before 1169 (Helle 2003, 423). Snorri (Hkr, ÍF 28, 43-4) associates Arn Magndr 10II and ÞjóðA Magnfl 7II with this battle, although neither skald mentions the name of the place.

Close

geðr ‘minded’

(not checked:)
-geðr (adj.): -minded < harðgeðr (adj.): hard-minded

[6] ‑geðr: ‘feingr’ Bb, H, lyndr Hr

Close

gramr ‘’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

Close

jǫfurr ‘’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

Close

konungr ‘king’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

[6] konungr: jǫfurr Bb, H, gramr Hr

Close

góðs ‘of good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

[7] góðs: góð Hr

Close

eldis ‘food’

(not checked:)
eldi (noun n.): fire

Close

naut ‘enjoyed’

(not checked:)
nýta (verb): enjoy, use

[7] naut: fekk Bb, H, Hr

Close

gyldir ‘the wolf’

(not checked:)
gylðir (noun m.): wolf

Close

gnótt ‘an abundance’

(not checked:)
gnótt (noun f.): abundance

Close

við ‘against’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

heiðnar ‘the heathen’

(not checked:)
heiðinn (adj.): heathen

Close

dróttir ‘hosts’

(not checked:)
1. drótt (noun f.): troop

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

H and Hr quote this st. in their account of the battle of Lyrskovshede. It is introduced as follows: Þess getr Einar Skúlason í Óláfsdrápu, at Óláfr konungr sýndisk Magnúsi konúngi í svefni fyrir þenna bardaga, ok hꜵt at veita honum lið. Hann segir svá ... ‘Einarr Skúlason tells of this in Óláfsdrápa: that King Óláfr showed himself to King Magnús in a dream before this battle, and promised to give him assistance. He says...’.

The miracle of Óláfr’s appearance to his son Magnús in a dream the night before the battle of Hlýrskógsheiðr (Lyrskovshede) is also recounted in C12th historical writings, including Theodoricus’s Historia de Antiquitate Regum Norwagiensium (MHN 48-50), Saxo Grammaticus’s Gesta Danorum (Olrik & Ræder 1931-57, I, 302-3) and Ágr 1929, 37-8; for discussion see Chase 2005, 38-9.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.