Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise 43’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 621.
(not checked:)
Abel (noun m.): Abel
(not checked:)
lofa (verb): praise, permit
(not checked:)
ævi (noun f.; °-/-ar): life
(not checked:)
ómeinsemi (noun f.): [Innocence]
(not checked:)
2. hreinn (adj.; °compar. hreinari/hreinni, superl. hreinastr/hreinstr): pure
(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age
[3, 4] einkiend öld ‘specific to mankind’: Most eds regard öld as dat. sg. ‘to mankind’, though Kock (NN §2588) argues that it is an adverbial acc. meaning ‘for ever’. SnE 1848-87, II, 247 proposed that einkiend meant ‘well known to [all men]’, translating omnibus hominibus nota (cf. Skj B kendte for menneskene ‘known to mankind’), but it is more likely that einkiendr means ‘specific to, belonging to’ (cf. ONP: 2einkenna 2, p. p. einkenndr and 3 ‘specify as belonging to’), i.e. indicating that human beings alone of living creatures have understanding of morality. Cf. LP: einkendr.
(not checked:)
lofa (verb): praise, permit
(not checked:)
Enoch (noun m.): Enoch
[3] mildan Ienóch ‘gentle Enoch’: This Enoch is the figure mentioned in Gen.V.21-4 who lived for three hundred and sixty-five years, walked with God and was eventually taken by him into heaven.
(not checked:)
mildr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -astr): mild, gentle, gracious, generous
[3] mildan Ienóch ‘gentle Enoch’: This Enoch is the figure mentioned in Gen.V.21-4 who lived for three hundred and sixty-five years, walked with God and was eventually taken by him into heaven.
(not checked:)
2. einkenna (verb; °-nnd-): [specific]
[3, 4] einkiend öld ‘specific to mankind’: Most eds regard öld as dat. sg. ‘to mankind’, though Kock (NN §2588) argues that it is an adverbial acc. meaning ‘for ever’. SnE 1848-87, II, 247 proposed that einkiend meant ‘well known to [all men]’, translating omnibus hominibus nota (cf. Skj B kendte for menneskene ‘known to mankind’), but it is more likely that einkiendr means ‘specific to, belonging to’ (cf. ONP: 2einkenna 2, p. p. einkenndr and 3 ‘specify as belonging to’), i.e. indicating that human beings alone of living creatures have understanding of morality. Cf. LP: einkendr.
(not checked:)
siðavendni (noun f.): integrity of morals
[4] siðavendni ‘integrity of morals’: Hap. leg.; cf. the similar cpd siðvendis ‘of uprightness’ in st. 37/2.
(not checked:)
lofa (verb): praise, permit
(not checked:)
ǫflugr (adj.): mighty, strong
(not checked:)
ævi (noun f.; °-/-ar): life
(not checked:)
ágætr (adj.; °compar. ágǽtari/ágǽtri, superl. ágǽtastr/ágǽztr): excellent
(not checked:)
hreinlæti (noun n.): [purity]
(not checked:)
Sém (noun m.): [Shem]
(not checked:)
lofa (verb): praise, permit
(not checked:)
2. fœra (verb): bring
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
fremð (noun f.): honour
(not checked:)
fórnarhald (noun n.): observance of sacrifice
(not checked:)
1. um (prep.): about, around
(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Stanza 43 divides neatly into couplets (fjórðungar), devoting one couplet to the virtues of each of four characters from the Biblical Book of Genesis: Abel, son of Adam and Eve, the victim of the first murder by his brother Cain; Enoch, son of Jared and great-grandfather of Noah (Gen. V.18); Noah himself and his son Shem (Gen. V-IX). The metre is an irregular, couplet-based (fjórðungalok) dróttkvætt (see Introduction above). — [7-8]: The association of Noah’s son Shem with religious observance alludes to a tradition, originally midrashic, that Shem was the same person as Melchisedech, and that there was a direct line of priesthood from Noah to Aaron, transmitted by primogeniture. Cf. Honorius Augustodunensis, Summa gloria de apostolico et augusto sive de praecellentia sacerdotii prae regno liber, ch. II (PL 172, col. 1260C). The idea goes back at least to Jerome. So far, no direct source in Old Norse has been identified.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.