Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Vitnisvísur af Máríu 17’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 751-2.
[1] griet ‘wept’: Giekk ‘went’ (so both mss) leaves the l. without internal rhyme, and the emendation follows earlier eds.
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
gǫfugr (adj.; °gǫfgan/gǫfugan; compar. gǫfgari/gǫfugri, superl. gǫfgastr/gǫfugstr/gǫfugastr): noble, glorious
(not checked:)
1. sæta (noun f.; °-u; -ur): woman, lady
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
(not checked:)
nú (adv.): now
(not checked:)
þangat (adv.): there, thither
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
[3] gjör er var skriftin: er skorin var skriftin 713, gjör var skrípinn 721
[3] gjör er var ‘where was fashioned’: The present edn follows NN §1678 (so also Sperber 1911, 72). The 713 variant, er skorin var ‘where was carved’ is unmetrical, because it contains three alliterative staves and seven rather than six metrical positions (the 713 reading could have been caused by the similar wording in Mv II 7/3). The reading in 721, gjör var ‘fashioned was’, is metrical, but leaves a dangling adv. þangað lit. ‘thither’ (l. 2).
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
[3] gjör er var skriftin: er skorin var skriftin 713, gjör var skrípinn 721
[3] gjör er var ‘where was fashioned’: The present edn follows NN §1678 (so also Sperber 1911, 72). The 713 variant, er skorin var ‘where was carved’ is unmetrical, because it contains three alliterative staves and seven rather than six metrical positions (the 713 reading could have been caused by the similar wording in Mv II 7/3). The reading in 721, gjör var ‘fashioned was’, is metrical, but leaves a dangling adv. þangað lit. ‘thither’ (l. 2).
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
[3] gjör er var skriftin: er skorin var skriftin 713, gjör var skrípinn 721
[3] gjör er var ‘where was fashioned’: The present edn follows NN §1678 (so also Sperber 1911, 72). The 713 variant, er skorin var ‘where was carved’ is unmetrical, because it contains three alliterative staves and seven rather than six metrical positions (the 713 reading could have been caused by the similar wording in Mv II 7/3). The reading in 721, gjör var ‘fashioned was’, is metrical, but leaves a dangling adv. þangað lit. ‘thither’ (l. 2).
(not checked:)
1. skrift (noun f.; °-ar; -ir): image
[3] gjör er var skriftin: er skorin var skriftin 713, gjör var skrípinn 721
(not checked:)
1. skærr (adj.): pure, bright
(not checked:)
María (noun f.): Mary
(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious
(not checked:)
1. lúta (verb): (strong)
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
ljúfr (adj.): beloved
(not checked:)
1. fótr (noun m.): foot, leg
(not checked:)
líkneski (noun n.; °-s; -): [effigy]
(not checked:)
þar (adv.): there
(not checked:)
ferskr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): beautiful
(not checked:)
miskunn (noun f.; °-ar; gen. -a): forgiveness, mercy, grace
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
(not checked:)
1. minna (verb): remind, remember, recall
(not checked:)
eymð (noun f.; °-ar; -ir): misery
(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.