Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ǪrvOdd Lv 21VIII (Ǫrv 54)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 54 (Ǫrvar-Oddr, Lausavísur 21)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 868.

Ǫrvar-OddrLausavísur
202122

skarpr ‘Strong’

(not checked:)
skarpr (adj.): sharp, bitter

[1] skarpr: snarpligast 344a, snarpr 343a, 471

Close

Þórðr ‘Þórðr’

(not checked:)
Þórðr (noun m.): Þórðr

[1] Þórðr: so all others, Þórð 7

notes

[All]: Boer (Ǫrv 1892, 84 n.) argued that all the final stanzas of Oddr’s mannjafnaðr (Ǫrv 54-8) were originally part of an Ævdr earlier than that preserved in the younger mss. It is certainly true that all except the last (and that perfunctorily) lack the challenges and insults directed to the speaker’s rivals that are typical of the mannjafnaðr.

Close

fyr ‘in front’

(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.

notes

[All]: Stanza 54 seems to refer to the same viking named Hálfdan who was alluded to in Ǫrv 48/3 (see Note to [All] to this stanza for references to the prose text). However, Oddr’s blood-brother Þórðr stafngláma ‘Prow-gleam’, whom he does not meet until after Hálfdan’s death, was not involved in that confrontation, according to the prose saga.

Close

fram ‘forwards’

(not checked:)
fram (adv.): out, forth, forwards, away

[2] fram: om. 344a

Close

hvargi ‘wherever’

(not checked:)
hvargi (adv.): [Neither, wherever]

[3] hvargi: hvar 343a, 471

Close

er ‘we’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

orrostu ‘a battle’

(not checked:)
orrusta (noun f.; °-u; -ur): battle

Close

skyldum ‘had’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

[4] skyldum: skyldum corrected from ‘skyddvm’ 344a, ‘skydum’ 471

Close

lét ‘made’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

Hálfdan ‘Hálfdan’

(not checked:)
Halfdan (noun m.): Hálfdan

Close

hníga ‘fall’

(not checked:)
hníga (verb): sink, fall

Close

at ‘to’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

fræknan ‘that brave’

(not checked:)
frœkn (adj.): brave, bold

[7] fræknan: frægjan 344a

Close

stilli ‘leader’

(not checked:)
stillir (noun m.): ruler

Close

ok ‘together with’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

fylgjara ‘followers’

(not checked:)
fylgjari (noun m.)

[8] fylgjara: ‘fylfgiara’ 344a

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As for Ǫrv 53.

[1]: As it stands, this line is hypometrical, but could be rendered metrical by desyllabification of either skarpr or Þórðr.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.