Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ǪrvOdd Ævdr 65VIII (Ǫrv 135)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 135 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 65)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 942.

Ǫrvar-OddrÆvidrápa
646566

um ‘at’

(not checked:)
1. um (prep.): about, around

Close

þar ‘to’

(not checked:)
þar (adv.): there

[2] þar er: þar 173ˣ

Close

er ‘where’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[2] þar er: þar 173ˣ

Close

snarir ‘smart’

(not checked:)
snarr (adj.): gallant, bold

[2] snarir: svinnir 173ˣ

Close

þóttuz ‘considered themselves’

(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think

[2] þóttuz: so 471, 173ˣ, ‘þottunzt’ 343a

Close

Sigurðr ‘Sigurðr’

(not checked:)
Sigurðr (noun m.): Sigurðr

[3] Sigurðr: Sigurð 471

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Sjólfr ‘Sjólfr’

(not checked:)
Sjolfr (noun m.)

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

sveit ‘company’

(not checked:)
sveit (noun f.; °-ar; -ir): host, company

Close

konungs ‘the king’s’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

Close

Réð ‘advised’

(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide

Close

skatna ‘of warriors’

(not checked:)
skati (noun m.; °-a; -nar): chieftan, prince

notes

[5, 8]: The poetic noun skati ‘man, warrior’, which occurs in both these lines, forms its gen. pl. as either skata or the older form skatna (cf. ANG §401.3).

Close

lið ‘The troop’

(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop

Close

skots ‘shooting’

(not checked:)
skot (noun n.; °-s; -): shot

[6] skots: skatts 173ˣ

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

beiða ‘try’

(not checked:)
beiða (verb; °-dd-): ask, request

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

skjald ‘agility’

(not checked:)
skjǫldr (noun m.; °skjaldar/skildar, dat. skildi; skildir, acc. skjǫldu): shield < skjaldfimi (noun f.)

[7] skjald‑: so 471, skjaldar 343a, 173ˣ

notes

[7] skjaldfimi ‘agility with the shield’: A hap. leg., but the meaning of the two elements of this cpd is clear. The adj. fimr means ‘nimble, agile’.

Close

fimi ‘with the shield’

(not checked:)
-fimi (noun f.) < skjaldfimi (noun f.)

[7] ‑fimi: ‘[…]’ 173ˣ

notes

[7] skjaldfimi ‘agility with the shield’: A hap. leg., but the meaning of the two elements of this cpd is clear. The adj. fimr means ‘nimble, agile’.

Close

við ‘against’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

skata ‘of men’

(not checked:)
skati (noun m.; °-a; -nar): chieftan, prince

[8] skata: so 471, skatna 343a, 173ˣ

notes

[5, 8]: The poetic noun skati ‘man, warrior’, which occurs in both these lines, forms its gen. pl. as either skata or the older form skatna (cf. ANG §401.3).

Close

mengi ‘the crowd’

(not checked:)
mengi (noun n.): multitude, crowd

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The Ævdr now turns to the episode of Oddr’s visit to the court of King Herrauðr, and his mannjafnaðr with two of the king’s retainers, Sigurðr and Sjólfr. This verbal exchange, accompanied by a drinking contest, is preceded by contests of hunting, shooting with bows and arrows and swimming (see the following stanza), in each of which Oddr, still disguised as Víðfǫrull or Næframaðr (on the name, see Ǫrv 133, Note to l. 7 above), far outdoes his rivals (cf. Ǫrv 1888, 146-57). On the mannjafnaðr with Sigurðr and Sjólfr, see Introduction to Ǫrv 34-58.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.