Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ǪrvOdd Ævdr 64VIII (Ǫrv 134)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 134 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 64)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 940.

Ǫrvar-OddrÆvidrápa
636465

Unða ‘happy’

(not checked:)
una (verb): be content, love

[1] Unða ek eigi: Hitta ek hugsnara 343a, 173ˣ, Hitta ek eftir 471

Close

ek ‘I’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

[1] Unða ek eigi: Hitta ek hugsnara 343a, 173ˣ, Hitta ek eftir 471

notes

[All]: The various versions of Ǫrv 134 differ somewhat. In the younger mss the stanza occurs only in the continuous Ævdr and has no counterpart in their prose texts. Ms. 7’s prose text alone mentions Oddr’s travel to Ungaraland ‘land of the Hungarians’, which he undertakes immediately after his visit to the Holy Land (Ǫrv 1888, 119, 121). It relates that Ungaraland was ruled by two young kings, named Vilhjálmr amd Knútr, who were in dispute with one another to the extent that Knútr had to flee the kingdom. Oddr offered his support to Knútr and acted as an intermediary on his behalf with Vilhjálmr, but the latter would not accept peace terms. A battle ensued, during which Oddr killed Vilhjálmr. All parties then accepted a truce with Knútr, who became king and invited Oddr to accept hospitality with him. Oddr recites Ǫrv 134 at this point.

Close

eigi ‘was not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

[1] Unða ek eigi: Hitta ek hugsnara 343a, 173ˣ, Hitta ek eftir 471

Close

áðr ‘until’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

[2] áðr Ungara: ‘hilldingia ii’ 343a, á hugsnara 471, ok tvá lofðunga 173ˣ

Close

Ungara ‘of the Hungarians’

(not checked:)
ungari (noun m.)

[2] áðr Ungara: ‘hilldingia ii’ 343a, á hugsnara 471, ok tvá lofðunga 173ˣ

notes

[2] Ungara ‘of the Hungarians’: A form of this proper name probably lies behind 343a’s and 471’s hap. leg. hugsnara ‘keen-minded’ (ll. 1, 2), which is likely to be a lectio facilior.

Close

lofðunga ‘princes’

(not checked:)
lofðungr (noun m.; °; -ar): king, leader

[3] lofðunga tvá: lítlu síðar 343a, 173ˣ

Close

tvá ‘the two’

(not checked:)
tveir (num. cardinal): two

[3] lofðunga tvá: lítlu síðar 343a, 173ˣ

Close

líta ‘’

(not checked:)
líta (verb): look, see; appear

[4] líta knáttak: þá vér löndum réðum 343a, litlu síðar 471, om. 173ˣ

notes

[All]: Ǫrv 1888, 137 and 207, Skj B and Skald all publish a text of 7’s version of this stanza as well as a text according to 343a (Ǫrv 1888, 207 follows 471). Skald also has a separate text of the first helmingr according to 471(64c). The text of 343a is as follows: [[ALT]]

Close

knáttak ‘I saw’

(not checked:)
knega (verb): to know, understand, be able to

[4] líta knáttak: þá vér löndum réðum 343a, litlu síðar 471, om. 173ˣ

Close

Réð ‘claimed’

(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide

[5] Réð ek með öðrum: veitta ek öðrum 343a, 471, 173ˣ

Close

ek ‘I’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

[5] Réð ek með öðrum: veitta ek öðrum 343a, 471, 173ˣ

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

[5] Réð ek með öðrum: veitta ek öðrum 343a, 471, 173ˣ

Close

öðrum ‘one’

(not checked:)
1. annarr (pron.; °f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir): (an)other, second

[5] Réð ek með öðrum: veitta ek öðrum 343a, 471, 173ˣ

Close

arfs ‘the inheritance’

(not checked:)
arfr (noun m.; °-s, dat. -i/-(Frost— 215¹²); -ar): inheritance

[6] arfs at kveðja: vígs um gengi 343a, 471, 173ˣ

Close

at ‘’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

[6] arfs at kveðja: vígs um gengi 343a, 471, 173ˣ

Close

kveðja ‘’

(not checked:)
2. kveðja (verb; kvaddi): (dd) request, address, greet

[6] arfs at kveðja: vígs um gengi 343a, 471, 173ˣ

Close

veitta ‘granted’

(not checked:)
2. veita (verb): grant, give

[7] veitta ek jöfri: ungum jöfri 343a, 471, 173ˣ

Close

ek ‘I’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

[7] veitta ek jöfri: ungum jöfri 343a, 471, 173ˣ

Close

jöfri ‘the prince’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

[7] veitta ek jöfri: ungum jöfri 343a, 471, 173ˣ

Close

vilt ‘desired’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

[8] vilt ofsinni: arfs at kveðja 343a, 173ˣ, arf at kveðja 471

Close

ofsinni ‘support’

(not checked:)
ofsinni (noun n.)

[8] vilt ofsinni: arfs at kveðja 343a, 173ˣ, arf at kveðja 471

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[6]: The same line occurs in Heiðr 89/6.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.