Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 134 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 64)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 940.
Unða ek eigi, áðr Ungara
lofðunga tvá líta knáttak.
Réð ek með öðrum arfs at kveðja;
veitta ek jöfri vilt ofsinni.
Ek unða eigi, áðr knáttak líta tvá lofðunga Ungara. Ek réð at kveðja arfs með öðrum; ek veitta jöfri vilt ofsinni.
‘I was not happy until I saw the two princes of the Hungarians. I claimed the inheritance with one [of them]; I granted the prince desired support. ’
[6]: The same line occurs in Heiðr 89/6.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Vnða ek eigi aðr ungara lofðunga .ij. lita knat | tag reð ek með auðrum arfs at qveðia · ueitta ek io᷎fri uillt of sinni |
(HA)
Hitta ek hugsnara ,
†hilldingia ii†
lítlu síðar
þá vér löndum réðum .
veitta ek öðrum
vígs um gengi ;
ungum jöfri
arfs at kveðja .
Hitta ek eftir ,
á hugsnara
lofðunga tvá
litlu síðar .
veitta ek öðrum
vígs um gengi ;
ungum jöfri
arf at kveðja .
Hitta ek hugsnara ,
ok tvá lofðunga
lítlu síðar
.
veitta ek öðrum
vígs um gengi ;
ungum jöfri
arfs at kveðja .
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.