Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ásb Lv 2VIII (OStór 3)

Peter Jorgensen (ed.) 2017, ‘Orms þáttr Stórólfssonar 3 (Ásbjǫrn, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 607.

ÁsbjǫrnLausavísur
12

‘may’

(not checked:)
mega (verb): may, might

Close

engi ‘No one’

(not checked:)
2. engi (pron.): no, none

[1] engi: enginn 554h βˣ

Close

íþrótt ‘own accomplishment’

(not checked:)
íþrótt (noun f.): skill, accomplishment

Close

treysta ‘trust’

(not checked:)
treysta (verb): trust, believe in

Close

aldri ‘never’

(not checked:)
aldri (adv.): never

Close

svá ‘so’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

sterkr ‘strong’

(not checked:)
sterkr (adj.): strong

[3] sterkr: stór 2845, 554h βˣ

Close

‘or’

(not checked:)
né (conj.): nor

[4] né: ok 2845

Close

stórr ‘courageous’

(not checked:)
stórr (adj.): large, great

[4] stórr: sterkr 2845, 554h βˣ

notes

[4] stórr í huga ‘courageous’: Lit. ‘great in mind’.

Close

í ‘’

(not checked:)
í (prep.): in, into

notes

[4] stórr í huga ‘courageous’: Lit. ‘great in mind’.

Close

huga ‘’

(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage

notes

[4] stórr í huga ‘courageous’: Lit. ‘great in mind’.

Close

Svá ‘Thus to’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

hverjum ‘every man’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

á ‘on’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

hjarta ‘heart’

(not checked:)
hjarta (noun n.; °-; *-u): heart

[7] hjarta ok megin: ‘hiartamegne’ 554h βˣ

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[7] hjarta ok megin: ‘hiartamegne’ 554h βˣ

Close

megin ‘strength’

(not checked:)
1. megin (noun n.; °-s, dat. magni/megni/megin(HirðB 398¹⁹); -): might, strength; very

[7] hjarta ok megin: ‘hiartamegne’ 554h βˣ

Close

sem ‘as’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

heill ‘good fortune’

(not checked:)
1. heill (noun f.; °-ar; -ir): good fortune

notes

[8] heill ‘good fortune’: This noun could be a personification in the sense ‘guardian spirit’; cf. Faulkes (2011b, 93-4 n.).

Close

bilar ‘fails’

(not checked:)
bila (verb; °-að-): fail

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Ormr returns to Iceland after he has heard news of his father’s death, but Ásbjǫrn becomes eager to go north to the Sauðeyjar off the coast of Møre. Leaving his men on the coast of the outer of the two islands, Ásbjǫrn goes inland to the giant Brúsi’s cave, where the giant snatches him up and dashes him to the ground as soon as he enters. After having been effortlessly overpowered by Brúsi, Ásbjǫrn utters this stanza.

[3-4]: These two lines are unmetrical in their present state, unless l. 3 sterkr is desyllabified to sterkur and l. 4 is treated as málaháttr.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.