Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gusi Lv 5VIII (Ket 10)

Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 10 (Gusi finnakonungr, Lausavísur 5)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 560.

Gusi finnakonungrLausavísur
45

Skaltu ‘You shall’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

eigi ‘not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

Close

gulli ‘gold’

(not checked:)
1. gulli (noun m.): [gold]

Close

‘or’

(not checked:)
né (conj.): nor

[2] né: ok 471

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

notes

[3] með heilum hug ‘with a cheerful mind’: Skj B, Skald and CPB II, 557 prefer 471’s reading með heilum hag ‘in propitious circumstance(s)’.

Close

heilum ‘a cheerful’

(not checked:)
3. heill (adj.; °heilan; compar. heilli, superl. -astr/-str): healthy, hale, hail

notes

[3] með heilum hug ‘with a cheerful mind’: Skj B, Skald and CPB II, 557 prefer 471’s reading með heilum hag ‘in propitious circumstance(s)’.

Close

hug ‘mind’

(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage

[3] hug: hag 471

notes

[3] með heilum hug ‘with a cheerful mind’: Skj B, Skald and CPB II, 557 prefer 471’s reading með heilum hag ‘in propitious circumstance(s)’.

Close

heima ‘at home’

(not checked:)
2. heima (adv.): at home

Close

ráða ‘possess’

(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide

Close

Kemr ‘will’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

bani ‘Death’

(not checked:)
bani (noun m.; °-a; -ar): death, killer

Close

at ‘strike’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

höndum ‘’

(not checked:)
hǫnd (noun f.; °handar, dat. hendi; hendr (hendir StatPáll³ 752¹²)): hand

[6] höndum: ‘hondum’ corrected from ‘hondu’ 471

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

Close

skulum ‘have to’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

úti ‘out here’

(not checked:)
úti (adv.): out, outdoors, out at sea, abroad

Close

oddum ‘with weapon-points’

(not checked:)
oddr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): point of weapon

notes

[8] leika oddum ‘play with weapon-points’: A circumlocution for ‘do battle’ (cf. LP: 3. leika: 1-2); the noun oddr ‘point (of a weapon)’ is used as a synecdoche for the whole weapon (arrow, spear).

Close

leika ‘play’

(not checked:)
3. leika (verb): play

notes

[8] leika oddum ‘play with weapon-points’: A circumlocution for ‘do battle’ (cf. LP: 3. leika: 1-2); the noun oddr ‘point (of a weapon)’ is used as a synecdoche for the whole weapon (arrow, spear).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This stanza is introduced by the words Gusi kvað ‘Gusi said’ (343a) or Gusir kvað vísu ‘Gusir spoke a stanza’ (471) right after the end of Ket 9.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.