Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

StarkSt Vík 10VIII (Gautr 18)

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Gautreks saga 18 (Starkaðr gamli Stórvirksson, Víkarsbálkr 10)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 264.

Starkaðr gamli StórvirkssonVíkarsbálkr
91011

Svá ‘Thus’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

kómu ‘came’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

konungs ‘the king’s’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

Close

garða ‘courts’

(not checked:)
garðr (noun m.): enclosure, yard

Close

hristum ‘we shook’

(not checked:)
hrista (verb): shake

Close

grindr ‘the gates’

(not checked:)
grind (noun f.): gate, pen

Close

hjuggum ‘we hewed’

(not checked:)
hǫggva (verb): to strike, put to death, cut, hew

Close

gætti ‘the door-frames’

(not checked:)
gætti (noun n.; °; -): °dørkarm

Close

borg ‘the fortress’

(not checked:)
borg (noun f.; °-ar, dat. -; -ir): city, stronghold < borgloka (noun f.)

[5] borglokur: lokur 152

Close

sverðum ‘our swords’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword

Close

þar ‘where’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

sjautigir ‘seventy’

(not checked:)
sjautugr (num. cardinal): seventy

[7] sjautigir (‘lxx’): ‘lxx tigir’ 152

Close

seggir ‘warriors’

(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man

Close

stóðu ‘stood’

(not checked:)
standa (verb): stand

Close

góðir ‘of good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

fyr ‘before’

(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.

Close

konungi ‘the king’

(not checked:)
englakonungr (noun m.; °-s; -ar)

Close

Þó ‘Beside that’

(not checked:)
þó (adv.): though

Close

um ‘the number’

(not checked:)
2. um (particle): (particle)

Close

öllum ‘with all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

lýðum ‘people’

(not checked:)
lýðr (noun m.; °-s, dat. -; -ir): one of the people < verkalýðr (noun m.)

[13] ‑lýðum: so 152, ‑lýð 590b‑cˣ

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The prose paragraph between Vík  9 and 10 (Gautr 17 and 18) narrates how Víkarr and his troop of champions, intent on vengeance, seek out King Herþjófr. It tells how Herþjófr had a house fortified like a castle or stronghold (kastali eða borg) with seventy warriors at hand, as well as various servants and workmen. The warriors attack hard, causing the kind of damage detailed in the stanza that follows, put into the mouth of Starkaðr, svá segir Starkaðr ‘so says Starkaðr’.

This stanza in 590b-cˣ is fourteen lines long, twelve in 152, where ll. 9-10 are missing. It can easily be seen how additional lines, describing the attack on Herþjófr and his borg, could have been added to an originally eight-lined stanza; alternatively, what the mss have may be a slightly shortened version of two original stanzas. There is a close correspondence between the wording of the stanza and the immediately preceding prose account. — [3]: This line is in kviðuháttr.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.