Valgerður Erna Þorvaldsdóttir (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrynhenda 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 684.
(not checked:)
allvaldr (noun m.; °-s; -ar): mighty ruler
(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide
(not checked:)
ýtr (noun m.): man; launcher
(not checked:)
halda (verb): hold, keep
(not checked:)
ógn (noun f.; °-ar; -ir): terror, battle < ógnbráðr (adj.): battle-swift
(not checked:)
bráðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): quick(ly) < ógnbráðr (adj.): battle-swift
[2] ‑bráðs: bráðr 304ˣ
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
fylkir (noun m.): leader
(not checked:)
prúðr (adj.; °superl. -astr): magnificent, proud
[3, 4] náðu ... at ganga ‘went’: Lit. ‘were able to go’ (so E, 81a, 304ˣ, Flat). The F variant, réðu … at ganga ‘went’ (lit. ‘did go’) is also possible, but the other ms. witnesses show that it is secondary.
(not checked:)
sveit (noun f.; °-ar; -ir): host, company
(not checked:)
sóknarstrangr (adj.): [war-fierce one]
[4] sóknarstrangs (adj. m. gen. sg.) ‘of the war-fierce one’: Konráð Gíslason (1895-7, I, 73) thought this was an example of what Ólafr hvítaskáld Þórðarson (Ólhv) called Eclipsis in his Málskrúðsfræði. Sóknarstrangr functions as a substantivised adj. Similar use can be found in Steinn Óldr 7/2.
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
[3, 4] náðu ... at ganga ‘went’: Lit. ‘were able to go’ (so E, 81a, 304ˣ, Flat). The F variant, réðu … at ganga ‘went’ (lit. ‘did go’) is also possible, but the other ms. witnesses show that it is secondary.
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
[3, 4] náðu ... at ganga ‘went’: Lit. ‘were able to go’ (so E, 81a, 304ˣ, Flat). The F variant, réðu … at ganga ‘went’ (lit. ‘did go’) is also possible, but the other ms. witnesses show that it is secondary.
[5] stórar (f. nom. pl.) ‘great’: This adj. can only qualify kindir (f. nom. pl.) ‘sons’ (l. 7) (so also Skj B). Kock (Skald; NN §1349) adopted stórir (m. nom. pl.; so 304ˣ) and construed it with hirðmenn (m. nom. pl.) ‘retainers’ (l. 6). That reading simplifies the syntax considerably, but it is not warranted by the other ms. witnesses.
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
Halland (noun n.): Halland
[5] Halland: so E, 304ˣ, Flat, Hallands F, Hallönd 81a
(not checked:)
2. herja (verb): harry, ravage
[5] herjat: so E, 304ˣ, Flat, herjar F, herja 81a
(not checked:)
hirðmaðr (noun m.): retainer
(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your
(not checked:)
frelsi (noun n.): freedom
(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)
[6] sínu: sína 304ˣ
(not checked:)
1. víða (adv.): widely
(not checked:)
virðr (noun m.): man
(not checked:)
vægðarlauss (adj.): merciless
(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of
(not checked:)
geit (noun f.): nanny-goat < Geitkjǫrr (noun n.)
[8] Geitkjörr: This p. n. in Halland has not been identified, but it could be Kärra, north of Varberg.
(not checked:)
kjǫrr (noun m.; °dat. -; -ir): [kjörr] < Geitkjǫrr (noun n.)
[8] ‑kjörr: ‘‑ker’ 81a, ‘‑kiǫr’ 304ˣ
[8] Geitkjörr: This p. n. in Halland has not been identified, but it could be Kärra, north of Varberg.
(not checked:)
austan (adv.): from the east
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
King Hákon’s troops disembark and invade Halland.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.