Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 61VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 61’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 398.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
606162

fjár ‘the property’

(not checked:)
fé (noun n.; °fjár/féar; -): cattle, money

Close

neyttu ‘Use’

(not checked:)
neyta (verb): use, enjoy

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[3] ok: om. 624

Close

þíns ‘with your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

njóta ‘have benefit’

(not checked:)
njóta (verb): enjoy, use

[4] njóta: so 624, þína 1199ˣ

Close

skaltu ‘’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

láttu ‘let’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[5] láttu auma fira: so 624, skaltu eigi til ónýtis hafa 1199ˣ

Close

eigi ‘’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

Close

auma ‘poor’

(not checked:)
aumr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): wretched, poor

[5] láttu auma fira: so 624, skaltu eigi til ónýtis hafa 1199ˣ

Close

hafa ‘’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

ónýtis ‘’

(not checked:)
ónýti (noun n.)

Close

til ‘’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

fira ‘men’

(not checked:)
firar (noun m.): men

[5] láttu auma fira: so 624, skaltu eigi til ónýtis hafa 1199ˣ

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

Close

geraz ‘becomes’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

Close

þarfir ‘necessary’

(not checked:)
þarfr (adj.): necessary, useful

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallel: (Dist. II, 5) Fac sumptum propere, cum res desiderat ipsa: / dandum etenim est aliquid, cum tempus postulat aut res ‘Give goods quickly when the situation demands; a thing is to be given when the time or the situation demands’. — [4-6]: Cf. Hávm 40 (NK, 23): Fiár síns, | er fengit hefr, | scylit maðr þǫrf þola; | opt sparir leiðom, | þatz hefir liúfom hugat, | mart gengr verr, enn varir ‘On account of the property which he has amassed / a man shouldn’t suffer need; / often what was meant for the lovable is saved for the hateful, / much goes worse than is expected’ (Larrington 1996, 19). — [4-6]: Lines 4-5 are the basically same as st. 54/1-2 in 1199ˣ and are probably the result of scribal error. These ll. in both mss have no parallel in the Lat. text.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.