This site is in progress and should not be referenced in research publications.
hauksnjallr konungr heims ok hǫlða, sárvæginn
‘courageous as a hawk the king of the world and men, merciful to sin[ners]’ = God
Courageous as a hawk the king of the world and men, merciful to sin[ners], → God
God
1.17. lord of the world and men
þeim hreinum geymir guðdóms
‘to that pure guardian of divinity’ = APOSTLE
to that pure guardian of divinity, → APOSTLE
apostle
1. agent of God/Jesus
salr sólar
‘the hall of the sun’ = SKY/HEAVEN
the hall of the sun, → SKY/HEAVEN
sky/heaven
1.2.1. house of the sun
tyggi vagnbryggju
‘the ruler of the wagon-bridge’ = God
the wagon-bridge → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
God
1.1. lord of heaven
vagnbryggja
‘of the wagon-bridge’ = SKY/HEAVEN
the wagon-bridge → SKY/HEAVEN
sky/heaven
7.4. path of the Ursa Major
háva hjarlborg
‘the high earth-castle’ = SKY/HEAVEN
the high earth-castle. → SKY/HEAVEN
sky/heaven
1.3. house of the land
ráðeflandi liðs rekka
‘counsel-provider of the troop of men’ = APOSTLE
the troop of men, → MANKIND
Counsel-provider of the MANKIND → APOSTLE
apostle
2. supporter of mankind
lið rekka
‘of the troop of men’ = MANKIND
the troop of men, → MANKIND
mankind, people
2. host of men
hnekkir flærðar
‘the suppressor of falsehood’ = God
the suppressor of falsehood — → God
Jesus Christ
mærðar kœnn siklingr ranns sólar
‘the famous lord of the hall of the sun’ = God
the hall of the sun → SKY/HEAVEN
the famous lord of the SKY/HEAVEN → God
Jesus Christ
1.01. lord of sky/heaven
rann sólar
‘of the hall of the sun’ = SKY/HEAVEN
the hall of the sun → SKY/HEAVEN
sky/heaven
1.2.1. house of the sun
brjótr seima
‘to the breaker of gold wires’ = GENEROUS MAN
to the breaker of gold wires → GENEROUS MAN
[6] brjót*: brjótr 649a
generous man
1.02.1. breaker of gold
jǫfurr hreggskríns
‘the lord of the storm-shrine’ = God
the storm-shrine → HEAVEN
the lord of the HEAVEN → God
God
1.1. lord of heaven
hreggskrín
‘of the storm-shrine’ = HEAVEN
the storm-shrine → HEAVEN
sky/heaven
2.1. shrine of the storm
stillir eirar
‘of the disposer of mercy’ = God
the disposer of mercy, → God
God
1.12. lord of mercy
flestir þollr hreina nausts humra
‘most fir-trees of the reindeer of the boat-house of lobsters’ = SEAFARERS
the boat-house of lobsters → SEA
the reindeer of the SEA → SHIP
most fir-trees of the SHIP → SEAFARERS
[8] hreina: hreinir 649a
seafarer
1.2. tree of the ship
hreinn nausts humra
‘of the reindeer of the boat-house of lobsters’ = SHIP
the boat-house of lobsters → SEA
the reindeer of the SEA → SHIP
[8] hreina: hreinir 649a
ship, boat
1.1.2. wild animal of the sea
naust humra
‘of the boat-house of lobsters’ = SEA
the boat-house of lobsters → SEA
sea
3.3. dwelling of the aquatic animal
systrungr hilmis ýta
‘the cousin of the protector of men’ = John
the protector of men → RULER = God
The cousin of the RULERGOD → John
John the Apostle
2. relative of Jesus Christ
hilmir ýta
‘of the protector of men’ = RULER = God
the protector of men → RULER = God
Jesus Christ
1.02. lord of people
flýtir giptu
‘of the conveyor of grace’ = God
the conveyor of grace, → God
Jesus Christ
deilir vangs sólar
‘the ruler of the meadow of the sun’ = God
the meadow of the sun → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
God
1.1. lord of heaven
vangr sólar
‘of the meadow of the sun’ = SKY/HEAVEN
the meadow of the sun → SKY/HEAVEN
sky/heaven
6.1.1. land of the sun
sættir drengja
‘for the reconciler of valiant men’ = HOLY MAN = John
for the reconciler of valiant men → HOLY MAN = John
holy man, saint
4. opponent of conflict
engla stillir
‘the ruler of the angels’ = God
the ruler of the angels. → God
God
1.4. lord of angels
hreinlífr faðir dróttar
‘pure-living father of the host’ = God
Pure-living Father of the host, → God
God
. father of people
ór sár andar
‘our wounds of the soul’ = SINS
our wounds of the soul → SINS
evil-doing, sin, vice
. wound of the soul
flotna ferðgeymandi
‘guardian of the troop of mariners’ = God
the troop of mariners, → MANKIND
Guardian of the MANKIND → God
[6] ferðgeymandi: friðgeymandi 649a
God
2.2. guardian of people
flotna ferð
‘of the troop of mariners’ = MANKIND
the troop of mariners, → MANKIND
[6] ferðgeymandi: friðgeymandi 649a
mankind, people
2. host of men
happskeytr angrfellir
‘lucky-shooting sorrow-feller’ = APOSTLE
Lucky-shooting sorrow-feller, → APOSTLE
apostle
2.1. destroyer of harm
þýðr veitir friðar
‘the friendly granter of peace’ = God
The friendly granter of peace → God
Jesus Christ
6.1. giver of peace
snjallr svikbannandi
‘courageous one, you who bans falsity’ = APOSTLE
Courageous one, you who bans falsity, → APOSTLE
apostle
3.1. destroyer of sin
ǫðlingr sunnu
‘of the king of the sun’ = God
the king of the sun → God
Jesus Christ
1.01.1. lord of heavenly bodies
grátandi blíð móðir bragnings byrstrandar
‘the weeping gentle mother of the ruler of the wind-beach’ = Mary
the wind-beach → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
the weeping gentle mother of GOD → Mary
Mary
1. mother of Jesus Christ
bragningr byrstrandar
‘of the ruler of the wind-beach’ = God
the wind-beach → SKY/HEAVEN
the ruler of the SKY/HEAVEN → God
Jesus Christ
1.01. lord of sky/heaven
byrstrǫnd
‘of the wind-beach’ = SKY/HEAVEN
the wind-beach → SKY/HEAVEN
sky/heaven
6.2. land of the storm/wind
sjalfr harri sólknarrar
‘the lord of the sun-ship himself’ = God
The lord of the sun-ship himself, → God
[2] sólknarrar: sólknarri 649a
Jesus Christ
1.01. lord of sky/heaven
sólknǫrr
‘of the sun-ship’ = SKY/HEAVEN
the sun-ship → SKY/HEAVEN
[2] sólknarrar: sólknarri 649a
sky/heaven
. ship of the sun
særir sundhyrs
‘wounder of strait-fire’ = GENEROUS MAN
strait-fire. → GOLD
wounder of the GOLD → GENEROUS MAN
[3] særir: ‘sęrar’ 649a
generous man
1.05.1. wounder of gold
sundhyrr
‘of strait-fire’ = GOLD
strait-fire. → GOLD
gold
1.1.1. fire of the sea (A1)
ræsir lýða
‘the impeller of peoples’ = God
The impeller of peoples, → God
Jesus Christ
díks dagrennir
‘day-mover of the ditch’ = GENEROUS MAN
the day of the ditch. → GOLD
mover of the GOLD → GENEROUS MAN
generous man
. impeller of wealth
díks dagr
‘of the day of the ditch’ = GOLD
the day of the ditch. → GOLD
gold
1.4. daylight of waters (A1)
hafs hyrþǫll
‘sea’s fire-fir sapling’ = WOMAN = Mary
the fire of the sea → GOLD
the fir sapling of the GOLD → WOMAN = Mary
female, woman
1.2. tree, wood of riches, wealth (B2c)
hafs hyrr
‘of the fire of the sea’ = GOLD
the fire of the sea → GOLD
gold
1.1.1. fire of the sea (A1)
hildingr hárar þekju éla
‘the warlord of the high thatch of snowstorms’ = God
the high thatch of snowstorms → SKY/HEAVEN
the warlord of the SKY/HEAVEN → God
Jesus Christ
1.01. lord of sky/heaven
hárar þekja éla
‘of the high thatch of snowstorms’ = SKY/HEAVEN
the high thatch of snowstorms → SKY/HEAVEN
sky/heaven
4.1. roof of weather
himna her teitir
‘host-gladdener of the heavens’ = God
the host of the heavens → ANGELS
the gladdener of ANGELS → God
Jesus Christ
. gladdener of angels
himna herr
‘of the host of the heavens’ = ANGELS
the host of the heavens → ANGELS
angel
1.2. host of heaven
snardeilandi sólar sunds
‘speedy distributer of the sun of the sound’ = GENEROUS MAN
the sun of the sound. → GOLD
speedy distributer of the GOLD → GENEROUS MAN
generous man
2.1.1. distributor of gold
sól sunds
‘of the sun of the sound’ = GOLD
the sun of the sound. → GOLD
gold
1.3. heavenly body of waters (A1)
hár Alda garðs hyrbjóðr
‘high fire-offerer of the Alden-fence’ = GENEROUS MAN
the fence of Alden → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The high offerer of the GOLD → GENEROUS MAN
[5] Hárs: ‘hárr er’ 649a
generous man
2.5.1. offerer of gold
Alda garðs hyrr
‘of the fire of the fence of Alden’ = GOLD
the fence of Alden → SEA
the fire of the SEA → GOLD
gold
1.1.1. fire of the sea (A1)
Alda garðr
‘of the fence of Alden’ = SEA
the fence of Alden → SEA
sea
1.5. enclosure of the land
kyn þjóðar
‘the family of people’ = MANKIND
the family of people → MANKIND
mankind, people
1. kinsfolk of men