Roberta Frank (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Málsháttakvæði 22’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1236.
(not checked:)
grandvarr (adj.): circumspect, wary
[1] Grandvarr: ‘[...]randvarr’ R, Grandvarr RFJ
(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
góðr (adj.): good
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
(not checked:)
Gizurr (noun m.): Gizurr
[2] Gizurr ‘Gizurr <= Óðinn>’: For this heiti for Óðinn, see also Notes to Refr Giz 3/2 and Þul Óðins 1/5.
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
róg (noun n.; °-s): strife, slander
(not checked:)
2. sannr (adj.; °-an; compar. -ari, superl. -astr): true
(not checked:)
2. etja (verb; °atti): incite
(not checked:)
vilja (verb): want, intend
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
(not checked:)
saman (adv.): together
(not checked:)
2. ekki (adv.): not
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
1. stúra (noun f.; °-u): [gloom]
(not checked:)
gaman (noun n.): joy, pleasure
(not checked:)
kunna (verb): know, can, be able
(not checked:)
vilja (verb): want, intend
(not checked:)
2. sjá (verb): see
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
(not checked:)
snarr (adj.): gallant, bold
(not checked:)
sjaldan (adv.): seldom
(not checked:)
2. hyggja (verb): think, consider
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
gyggja (verb): [startled]
[6] gyggvi ‘is … startled’: This is 3rd pers. sg. pres. subj. of gyggva which, when construed impersonally with a dat. obj. (here, vǫrum ‘the wary man’) means ‘be startled, startles’. The word is attested in poetry only here and in ÞjJ Lv 1/8VIII (ÞJ 1) but occurs in religious prose where it collocates, as here, with the adj. varr ‘wary, cautious’.
(not checked:)
2. varr (adj.): wary
(not checked:)
vel (adv.): well, very
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
sitja (verb): sit
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)
(not checked:)
svartr (adj.): black < svartflekkóttr (adj.)
[8] svartflekkótt ‘black-flecked’: Looking like a cow- or sheep-skin with unsightly dark spots; only here in poetry. This trisyllabic metrical heavyweight was no doubt intended by the poet to illustrate his rude art. See ONP: bláflekkóttr ‘black-flecked’.
(not checked:)
flekkóttr (adj.): [flecked] < svartflekkóttr (adj.)
[8] ‑flekkótt: ‘‑flecko[…]’ R, ‘‑fleckott’ RFJ
[8] svartflekkótt ‘black-flecked’: Looking like a cow- or sheep-skin with unsightly dark spots; only here in poetry. This trisyllabic metrical heavyweight was no doubt intended by the poet to illustrate his rude art. See ONP: bláflekkóttr ‘black-flecked’.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
kvæði (noun n.; °-s; -): poem
(not checked:)
minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[3]: On Óðinn’s self-described role as whetter, using the same formula as here, see Hárb 24/3 (NK 82): atta ec iǫfrom ‘I incited the chieftains’. See also RvHbreiðm Hl 45/8. — [6]: Cf. Hávm 6/6 (NK 18): sialdan verðr víti vorom ‘seldom does woe befall the wary’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.