Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Útsteinn Útkv 5VIII (Hálf 45)

Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 45 (Útsteinn Gunnlaðarson, Útsteinskviða 5)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 340.

Útsteinn GunnlaðarsonÚtsteinskviða
456

Úlfs ‘Úlfr’s’

(not checked:)
3. Ulfr (noun m.): Úlfr

Close

út ‘outside’

(not checked:)
út (adv.): out(side)

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

átta ‘eight’

(not checked:)
átta (num. cardinal): eight

Close

við ‘against’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

notes

[4] við eitt höfuð ‘against one head’: That is, against one man, Útsteinn himself, who refers to himself in the 3rd pers. throughout this stanza. Hǫfuð ‘head’ is used here in the sense ‘individual person or thing’; cf. Fritzner: höfuð 3.

Close

eitt ‘one’

(not checked:)
1. einn (num. cardinal; °f. ein, n. eitt; pl. einir; superl. debil. -asti(Anna238(2001) 155³²)): one; alone

notes

[4] við eitt höfuð ‘against one head’: That is, against one man, Útsteinn himself, who refers to himself in the 3rd pers. throughout this stanza. Hǫfuð ‘head’ is used here in the sense ‘individual person or thing’; cf. Fritzner: höfuð 3.

Close

höfuð ‘head’

(not checked:)
hǫfuð (noun n.; °-s; -): head

notes

[4] við eitt höfuð ‘against one head’: That is, against one man, Útsteinn himself, who refers to himself in the 3rd pers. throughout this stanza. Hǫfuð ‘head’ is used here in the sense ‘individual person or thing’; cf. Fritzner: höfuð 3.

Close

Mun ‘He [Steinn] will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

ekki ‘not’

(not checked:)
2. ekki (adv.): not

Close

þóat ‘although’

(not checked:)
þóat (conj.)

[6] þóat: þó 2845

Close

Steinn ‘Steinn’

(not checked:)
Steinn (noun m.): Steinn

Close

hafi ‘has’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

nokkut ‘somewhat’

(not checked:)
nøkkurr (pron.): some, a certain

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

flokki ‘host’

(not checked:)
flokkr (noun m.): group, flock

Close

lið ‘people’

(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Útsteinn’s call for the sons of Úlfr to come out and fight him brings the verbal warfare to an abrupt end. Lines 5-8 emphasise the apparent inequality of the combat through their use of understatement.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.