Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þstf Lv 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þórarinn stuttfeldr, Lausavísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 479-80.

Þórarinn stuttfeldrLausavísur
12

Hykk ‘I think’

(not checked:)
2. hyggja (verb): think, consider

Close

at ‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

hér ‘here’

(not checked:)
hér (adv.): here

Close

megi ‘one may’

(not checked:)
mega (verb): may, might

Close

þekkja ‘see’

(not checked:)
1. þekkja (verb): perceive, know

Close

heldr ‘quite’

(not checked:)
heldr (adv.): rather

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

stuttum ‘a short’

(not checked:)
stuttr (adj.): [a short]

Close

feldi ‘cloak’

(not checked:)
feldr (noun m.; °-ar, dat. -i; -ir): cloak

Close

en ‘but’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

ek ‘I’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

notes

[3] ek læt ‘I say’: The verb láta (læt 1st pers. sg. pres. indic.) could also be taken in the sense ‘let, allow’ (‘I allow this lack of style to suit me’, ll. 3-4).

Close

læt ‘say’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[3] læt: ‘lit’ H, Hr, ‘let’ 42ˣ

notes

[3] ek læt ‘I say’: The verb láta (læt 1st pers. sg. pres. indic.) could also be taken in the sense ‘let, allow’ (‘I allow this lack of style to suit me’, ll. 3-4).

Close

óprýði ‘lack of style’

(not checked:)
óprýði (noun f.): [lack of style]

Close

hlýða ‘suits’

(not checked:)
2. hlýða (verb): hear, listen; be able

Close

Værir ‘You would be’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[5] Værir: so H, Hr, F, J2ˣ, 42ˣ, væri Mork, E

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

Close

mæra ‘deck’

(not checked:)
mæra (verb): praise

Close

vildir ‘would’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

skikkju ‘in a coat’

(not checked:)
1. skikkja (noun f.; °-u; -ur): cloak

Close

hvat ‘anything’

(not checked:)
hvat (pron.): what

Close

hafim ‘I’d’

(not checked:)
hafa (verb): have

[7] hafim: hǫfum Hr, hefi ek F, 42ˣ, hafi E, J2ˣ

Close

heldr ‘rather wear’

(not checked:)
halda (verb): hold, keep

Close

an ‘but’

(not checked:)
2. an (conj.): than

Close

tǫtra ‘rags’

(not checked:)
Tǫtra (noun f.): [rags]

Close

hildingr ‘ruler’

(not checked:)
hildingr (noun m.; °; -ar): king, ruler

Close

muni ‘somewhat’

Close

vildri ‘more desirable’

(not checked:)
vilðr (adj.): desirable

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Þórarinn responds to a couplet by Sigurðr jórsalafari (Sjórs Lv 2) in which Sigurðr comments on the short cloak which earned Þórarinn his nickname.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.