Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hákfl 3II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarflokkr 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 747-8.

Sturla ÞórðarsonHákonarflokkr
234

Hljóp ‘escaped’

(not checked:)
hlaupa (verb): leap, run

Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

hersum ‘hersar’

(not checked:)
hersir (noun m.; °-is; -ar): cheiftan

Close

steypa ‘to overturn’

(not checked:)
steypa (verb): throw down, cast off

Close

hyr ‘of the fire’

(not checked:)
hyrr (noun m.): fire < hyrgildandi (noun m.)

kennings

Ýgr járnsveims hyrgildandi,
‘fire-validator of weapon-commotion’
   = WARRIOR

weapon-commotion, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
The fearsome validator of the SWORD → WARRIOR

notes

[2] hyrgildandi ‘fire-validator’: See Note to st. 2/4 above.

Close

hyr ‘of the fire’

(not checked:)
hyrr (noun m.): fire < hyrgildandi (noun m.)

kennings

Ýgr járnsveims hyrgildandi,
‘fire-validator of weapon-commotion’
   = WARRIOR

weapon-commotion, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
The fearsome validator of the SWORD → WARRIOR

notes

[2] hyrgildandi ‘fire-validator’: See Note to st. 2/4 above.

Close

gildandi ‘validator’

(not checked:)
gildandi (noun m.): [validator] < hyrgildandi (noun m.)

[2] ‑gildandi: ‑gjaldandi 42ˣ, 81a, Flat

kennings

Ýgr járnsveims hyrgildandi,
‘fire-validator of weapon-commotion’
   = WARRIOR

weapon-commotion, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
The fearsome validator of the SWORD → WARRIOR

notes

[2] hyrgildandi ‘fire-validator’: See Note to st. 2/4 above.

Close

vildi ‘wished’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

ýgr ‘The fearsome’

(not checked:)
2. ýgr (adj.): fierce

[3] ýgr: yggr 42ˣ, 81a

kennings

Ýgr járnsveims hyrgildandi,
‘fire-validator of weapon-commotion’
   = WARRIOR

weapon-commotion, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
The fearsome validator of the SWORD → WARRIOR
Close

frá ‘from’

(not checked:)
frá (prep.): from

notes

[3] frá mági allvalds ‘from the in-law of the mighty ruler’: This was Skúli Bárðarson, Hákon’s father-in-law. See Note to Sturl Hákkv 24/3.

Close

allvalds ‘of the mighty ruler’

(not checked:)
allvaldr (noun m.; °-s; -ar): mighty ruler

[3] allvalds: alls 81a

notes

[3] frá mági allvalds ‘from the in-law of the mighty ruler’: This was Skúli Bárðarson, Hákon’s father-in-law. See Note to Sturl Hákkv 24/3.

Close

mági ‘the in-law’

(not checked:)
mágr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): brother-, father-, or son-in-law

notes

[3] frá mági allvalds ‘from the in-law of the mighty ruler’: This was Skúli Bárðarson, Hákon’s father-in-law. See Note to Sturl Hákkv 24/3.

Close

járn ‘of weapon’

(not checked:)
járn (noun n.; °-s; -): iron, weapon < járnsveimr (noun m.)

kennings

Ýgr járnsveims hyrgildandi,
‘fire-validator of weapon-commotion’
   = WARRIOR

weapon-commotion, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
The fearsome validator of the SWORD → WARRIOR
Close

járn ‘of weapon’

(not checked:)
járn (noun n.; °-s; -): iron, weapon < járnsveimr (noun m.)

kennings

Ýgr járnsveims hyrgildandi,
‘fire-validator of weapon-commotion’
   = WARRIOR

weapon-commotion, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
The fearsome validator of the SWORD → WARRIOR
Close

járn ‘of weapon’

(not checked:)
járn (noun n.; °-s; -): iron, weapon < járnsveimr (noun m.)

kennings

Ýgr járnsveims hyrgildandi,
‘fire-validator of weapon-commotion’
   = WARRIOR

weapon-commotion, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
The fearsome validator of the SWORD → WARRIOR
Close

sveims ‘commotion’

(not checked:)
sveimr (noun m.): [commotion, surge] < járnsveimr (noun m.)

[4] ‑sveims: ‑seims 42ˣ, ‑sveins 81a

kennings

Ýgr járnsveims hyrgildandi,
‘fire-validator of weapon-commotion’
   = WARRIOR

weapon-commotion, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
The fearsome validator of the SWORD → WARRIOR
Close

sveims ‘commotion’

(not checked:)
sveimr (noun m.): [commotion, surge] < járnsveimr (noun m.)

[4] ‑sveims: ‑seims 42ˣ, ‑sveins 81a

kennings

Ýgr járnsveims hyrgildandi,
‘fire-validator of weapon-commotion’
   = WARRIOR

weapon-commotion, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
The fearsome validator of the SWORD → WARRIOR
Close

sveims ‘commotion’

(not checked:)
sveimr (noun m.): [commotion, surge] < járnsveimr (noun m.)

[4] ‑sveims: ‑seims 42ˣ, ‑sveins 81a

kennings

Ýgr járnsveims hyrgildandi,
‘fire-validator of weapon-commotion’
   = WARRIOR

weapon-commotion, → BATTLE
the fire of the BATTLE → SWORD
The fearsome validator of the SWORD → WARRIOR
Close

ór ‘from’

(not checked:)
3. ór (prep.): out of

Close

Þrándheimi ‘Trondheim’

(not checked:)
Þrándheimr (noun m.): Trøndelag

Close

Endr ‘again’

(not checked:)
endr (adv.): formerly, once, again

Close

lét ‘advanced’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

notes

[5, 6] lét Upplönd endr farit bröndum ‘again advanced in Opplandene with swords’: For this meaning of fara, see Note to Bkrepp Magndr 1/1, 4 and 11/5-6.

Close

Erlings ‘of Erlingr’

(not checked:)
Erlingr (noun m.): Erlingr

kennings

Frændi Erlings
‘The kinsman of Erlingr ’
   = Sigurðr

The kinsman of Erlingr → Sigurðr

notes

[5] frændi Erlings ‘the kinsman of Erlingr [= Sigurðr]’: Sigurðr was said to be the son of Erlingr steinveggr ‘Stonewall’. See Note to Sturl Hákkv 6/8.

Close

frændi ‘The kinsman’

(not checked:)
frændi (noun m.): kinsman, male relative

kennings

Frændi Erlings
‘The kinsman of Erlingr ’
   = Sigurðr

The kinsman of Erlingr → Sigurðr

notes

[5] frændi Erlings ‘the kinsman of Erlingr [= Sigurðr]’: Sigurðr was said to be the son of Erlingr steinveggr ‘Stonewall’. See Note to Sturl Hákkv 6/8.

Close

Upplönd ‘in Opplandene’

(not checked:)
Upplǫnd (noun n.): Opplandene

notes

[5, 6] lét Upplönd endr farit bröndum ‘again advanced in Opplandene with swords’: For this meaning of fara, see Note to Bkrepp Magndr 1/1, 4 and 11/5-6. — [6] Upplönd ‘Opplandene’: See Note to Sturl Hákkv 2/3.

Close

Upplönd ‘in Opplandene’

(not checked:)
Upplǫnd (noun n.): Opplandene

notes

[5, 6] lét Upplönd endr farit bröndum ‘again advanced in Opplandene with swords’: For this meaning of fara, see Note to Bkrepp Magndr 1/1, 4 and 11/5-6. — [6] Upplönd ‘Opplandene’: See Note to Sturl Hákkv 2/3.

Close

farit ‘’

(not checked:)
fara (verb; ferr, fór, fóru, farinn): go, travel

notes

[5, 6] lét Upplönd endr farit bröndum ‘again advanced in Opplandene with swords’: For this meaning of fara, see Note to Bkrepp Magndr 1/1, 4 and 11/5-6.

Close

bröndum ‘with swords’

(not checked:)
brandr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): sword, prow; fire

notes

[5, 6] lét Upplönd endr farit bröndum ‘again advanced in Opplandene with swords’: For this meaning of fara, see Note to Bkrepp Magndr 1/1, 4 and 11/5-6.

Close

stríð ‘torment’

(not checked:)
2. stríð (noun n.; °-s; -): affliction

Close

hlutu ‘suffered’

(not checked:)
hljóta (verb): alot, gain

[7] hlutu: so all others, hluta F

Close

stála ‘of weapons’

(not checked:)
1. stál (noun n.; °-s; -): steel, weapon, prow

kennings

meiðar stála
‘the trees of weapons ’
   = WARRIORS

the trees of weapons → WARRIORS
Close

meiðar ‘the trees’

(not checked:)
meiðr (noun m.): beam, tree

[7] meiðar: meiðir 81a

kennings

meiðar stála
‘the trees of weapons ’
   = WARRIORS

the trees of weapons → WARRIORS
Close

stórþung ‘oppressive’

(not checked:)
stórþungr (adj.): [oppressive]

[8] stórþung af: ‘stordungar’ 81a

Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

[8] stórþung af: ‘stordungar’ 81a

notes

[8] af Ribbungum ‘from the Ribbungar’: See Note to st. 1/4 above.

Close

Ribbungum ‘the Ribbungar’

(not checked:)
ribbungr (noun m.; °; -ar): one of the Ribbungar

notes

[8] af Ribbungum ‘from the Ribbungar’: See Note to st. 1/4 above.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

At the end of July 1224, Sigurðr ribbungr escaped from Jarl Skúli in Trondheim. He first went to Østerdalen and then to Värmland in Sweden, gathering a strong following. From Värmland Sigurðr returned to Norway and surprised Hákon’s kinsman, Óláfr mókr ‘the Sleepy’, who was at a wedding in Sørum, Romerike. Óláfr was spared on this occasion, but all the other men, sixty in number, were killed.

Óláfr mókr was Hákon’s district chieftain in Hedmark. He was later killed by the Ribbungar in the early autumn of 1224.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.