Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Stúfr inn blindi Þórðarson kattar, Stúfsdrápa 8’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 357-8.
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
(not checked:)
sem (conj.): as, which
(not checked:)
1. vindr (noun m.; °-s/-ar; -ar): wind
(not checked:)
sás (conj.): the one who
[1] sás vættki (‘sa er vętki’): sá vaski Flat, ‘sa er væcte’ FskAˣ
(not checked:)
vættki (noun n.; °vettugis/vettergis, dat. vettugi): nothing
[1] sás vættki (‘sa er vętki’): sá vaski Flat, ‘sa er væcte’ FskAˣ
(not checked:)
varðandi (noun m.): defender, warden, guardian
(not checked:)
fjǫr (noun n.): life
(not checked:)
2. spara (verb): spare, withhold
(not checked:)
geirr (noun m.): spear
(not checked:)
geirr (noun m.): spear
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
2. glaðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): cheerful, glad
(not checked:)
orrusta (noun f.; °-u; -ur): battle
[4] orrostu: so Hr, orrustur Mork, H, FskAˣ, ‘ok rostur’ Flat
[4] orrostu (f. dat. sg.) ‘battle’: Orrostur (f. nom. or acc. pl.) ‘battles’ (so Mork, H, FskBˣ) is ungrammatical (the prep. í gǫgnum ‘through’ takes the dat.).
(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler
(not checked:)
flýja (verb): to flee, take flight
[5] flýðit: flýði Flat, Hr, ‘fluðe at’ FskAˣ
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
sœmr (adj.): fitting
[6] sœm eru þess of dœmi: so Hr, sœm ef þess eru dœmi Mork, H, sœm en þess eru dœmi Flat, sœm ef þess væri dœmi FskAˣ
[6] eru sœm of dœmi þess ‘there are fitting proofs of that’: So Hr, which offers the best reading. Ef eru sœm dœmi þess ‘if there are fitting proofs of that’ (so Mork, H) makes little sense. That also holds true for the FskAˣ variant (ef væri sœm dœmi þess ‘if there were fitting proofs of that’), which, in addition, is hypermetrical. The Flat variant must represent an attempt to restore the meaning (en eru sœm dœmi þess ‘and there are fitting proofs of that’).
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
[6] sœm eru þess of dœmi: so Hr, sœm ef þess eru dœmi Mork, H, sœm en þess eru dœmi Flat, sœm ef þess væri dœmi FskAˣ
[6] eru sœm of dœmi þess ‘there are fitting proofs of that’: So Hr, which offers the best reading. Ef eru sœm dœmi þess ‘if there are fitting proofs of that’ (so Mork, H) makes little sense. That also holds true for the FskAˣ variant (ef væri sœm dœmi þess ‘if there were fitting proofs of that’), which, in addition, is hypermetrical. The Flat variant must represent an attempt to restore the meaning (en eru sœm dœmi þess ‘and there are fitting proofs of that’).
[6] sœm eru þess of dœmi: so Hr, sœm ef þess eru dœmi Mork, H, sœm en þess eru dœmi Flat, sœm ef þess væri dœmi FskAˣ
[6] eru sœm of dœmi þess ‘there are fitting proofs of that’: So Hr, which offers the best reading. Ef eru sœm dœmi þess ‘if there are fitting proofs of that’ (so Mork, H) makes little sense. That also holds true for the FskAˣ variant (ef væri sœm dœmi þess ‘if there were fitting proofs of that’), which, in addition, is hypermetrical. The Flat variant must represent an attempt to restore the meaning (en eru sœm dœmi þess ‘and there are fitting proofs of that’).
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
[6] sœm eru þess of dœmi: so Hr, sœm ef þess eru dœmi Mork, H, sœm en þess eru dœmi Flat, sœm ef þess væri dœmi FskAˣ
[6] eru sœm of dœmi þess ‘there are fitting proofs of that’: So Hr, which offers the best reading. Ef eru sœm dœmi þess ‘if there are fitting proofs of that’ (so Mork, H) makes little sense. That also holds true for the FskAˣ variant (ef væri sœm dœmi þess ‘if there were fitting proofs of that’), which, in addition, is hypermetrical. The Flat variant must represent an attempt to restore the meaning (en eru sœm dœmi þess ‘and there are fitting proofs of that’).
(not checked:)
dœmi (noun n.; °-s; -): judgement, example
[6] sœm eru þess of dœmi: so Hr, sœm ef þess eru dœmi Mork, H, sœm en þess eru dœmi Flat, sœm ef þess væri dœmi FskAˣ
[6] eru sœm of dœmi þess ‘there are fitting proofs of that’: So Hr, which offers the best reading. Ef eru sœm dœmi þess ‘if there are fitting proofs of that’ (so Mork, H) makes little sense. That also holds true for the FskAˣ variant (ef væri sœm dœmi þess ‘if there were fitting proofs of that’), which, in addition, is hypermetrical. The Flat variant must represent an attempt to restore the meaning (en eru sœm dœmi þess ‘and there are fitting proofs of that’).
(not checked:)
él (noun n.; °; dat. -um): storm
[7] und erkistóli éls ‘under the archiepiscopal seat of the storm [HEAVEN]’: It is interesting that this poem is much more strongly Christian in tenor than the other poems about Haraldr (see also the content of the klofastef ‘split refrain’). Stúfr’s grandmother, Guðrún Ósvífrsdóttir, is said to have been the first nun and anchoress in Iceland (see ÍF 5, 228), and it could well be that Stúfr grew up in a pious environment.
(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath
[7] und erkistóli éls ‘under the archiepiscopal seat of the storm [HEAVEN]’: It is interesting that this poem is much more strongly Christian in tenor than the other poems about Haraldr (see also the content of the klofastef ‘split refrain’). Stúfr’s grandmother, Guðrún Ósvífrsdóttir, is said to have been the first nun and anchoress in Iceland (see ÍF 5, 228), and it could well be that Stúfr grew up in a pious environment.
(not checked:)
erki- ((prefix)): arch- < erkistóll (noun m.): archbishopric
[7] erki‑: eiki‑ Flat, ‘ækki’ FskAˣ
[7] und erkistóli éls ‘under the archiepiscopal seat of the storm [HEAVEN]’: It is interesting that this poem is much more strongly Christian in tenor than the other poems about Haraldr (see also the content of the klofastef ‘split refrain’). Stúfr’s grandmother, Guðrún Ósvífrsdóttir, is said to have been the first nun and anchoress in Iceland (see ÍF 5, 228), and it could well be that Stúfr grew up in a pious environment.
(not checked:)
1. stóll (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): seat, throne < erkistóll (noun m.): archbishopric
[7] und erkistóli éls ‘under the archiepiscopal seat of the storm [HEAVEN]’: It is interesting that this poem is much more strongly Christian in tenor than the other poems about Haraldr (see also the content of the klofastef ‘split refrain’). Stúfr’s grandmother, Guðrún Ósvífrsdóttir, is said to have been the first nun and anchoress in Iceland (see ÍF 5, 228), and it could well be that Stúfr grew up in a pious environment.
(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹(1993) 24v²⁴); -ar): fire
(not checked:)
né (conj.): nor
(not checked:)
felldr (adj.): killed
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Haraldr advanced at the battle of Stamford Bridge against Harold Godwineson of England (on 25 September 1066).
For the battle of Stamford Bridge, see also Hharð Lv 13-14, Arn Hardr 10-13 and ÞjóðA Lv 10-11.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.