Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 25’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1033.
(not checked:)
(non-lexical)
(not checked:)
hjǫrr (noun m.): sword < hjǫrþing (noun n.): sword-assembly
[2] hjǫrþings: ‘… dings’ papp25ˣ, R683ˣ
[2] ǫr*u … hjǫrþings ‘a brave … as to sword-assembly [BATTLE]’: Lit. ‘brave of sword-assembly’. This is Jón Helgason’s suggestion (Hl 1941). The mss read ‘… dings orro’, and ‘orro’ could be read either as ǫru (n. dat. sg.) ‘brave, generous’ or as ôru (m. acc. pl.) ‘men, envoys’. The metre requires a short rather than a long root syllable (Type A2k), and Jón’s reconstruction of the line is plausible. Skj B and Skald reconstruct ll. 1-2 as … þings | orrostu … ‘assembly’s battle’. Rugman does not indicate that anything is missing after ‘orro’, however.
(not checked:)
þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly < hjǫrþing (noun n.): sword-assembly
[2] hjǫrþings: ‘… dings’ papp25ˣ, R683ˣ
[2] ǫr*u … hjǫrþings ‘a brave … as to sword-assembly [BATTLE]’: Lit. ‘brave of sword-assembly’. This is Jón Helgason’s suggestion (Hl 1941). The mss read ‘… dings orro’, and ‘orro’ could be read either as ǫru (n. dat. sg.) ‘brave, generous’ or as ôru (m. acc. pl.) ‘men, envoys’. The metre requires a short rather than a long root syllable (Type A2k), and Jón’s reconstruction of the line is plausible. Skj B and Skald reconstruct ll. 1-2 as … þings | orrostu … ‘assembly’s battle’. Rugman does not indicate that anything is missing after ‘orro’, however.
[2] ǫr*u … hjǫrþings ‘a brave … as to sword-assembly [BATTLE]’: Lit. ‘brave of sword-assembly’. This is Jón Helgason’s suggestion (Hl 1941). The mss read ‘… dings orro’, and ‘orro’ could be read either as ǫru (n. dat. sg.) ‘brave, generous’ or as ôru (m. acc. pl.) ‘men, envoys’. The metre requires a short rather than a long root syllable (Type A2k), and Jón’s reconstruction of the line is plausible. Skj B and Skald reconstruct ll. 1-2 as … þings | orrostu … ‘assembly’s battle’. Rugman does not indicate that anything is missing after ‘orro’, however.
(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide
(not checked:)
byrr (noun m.; °-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)): favourable wind < byrbeiðir (noun m.)
(not checked:)
byrr (noun m.; °-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)): favourable wind < byrbeiðir (noun m.)
(not checked:)
beiðir (noun m.): demander < byrbeiðir (noun m.)
(not checked:)
brandr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): sword, prow; fire
(not checked:)
brandr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): sword, prow; fire
(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage < hugarland (noun n.): [mind-land]
[4] huglandi: ‘hug …’ papp25ˣ, R683ˣ
[4] huglandi ‘mind-land [HEART]’: The reading, which follows Hl 1941, is conjectural but reasonably certain in view of the internal rhyme.
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land < hugarland (noun n.): [mind-land]
[4] huglandi: ‘hug …’ papp25ˣ, R683ˣ
[4] huglandi ‘mind-land [HEART]’: The reading, which follows Hl 1941, is conjectural but reasonably certain in view of the internal rhyme.
(not checked:)
(non-lexical)
(not checked:)
almr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): bow, elm-bow
(not checked:)
hjǫrr (noun m.): sword < hjǫrsalmr (noun m.)
[6] hjǫrsalma ‘of sword-psalms [BATTLE]’: For the word salmr ‘psalm’, see also sts 54/8 and 74/4. See also messa odda ‘mass of points [BATTLE]’ (Anon Krm 11/7VIII).
(not checked:)
hjǫrr (noun m.): sword < hjǫrsalmr (noun m.)
[6] hjǫrsalma ‘of sword-psalms [BATTLE]’: For the word salmr ‘psalm’, see also sts 54/8 and 74/4. See also messa odda ‘mass of points [BATTLE]’ (Anon Krm 11/7VIII).
(not checked:)
salmr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): [psalms] < hjǫrsalmr (noun m.)
[6] ‑salma: ‑salmur R683ˣ
[6] hjǫrsalma ‘of sword-psalms [BATTLE]’: For the word salmr ‘psalm’, see also sts 54/8 and 74/4. See also messa odda ‘mass of points [BATTLE]’ (Anon Krm 11/7VIII).
(not checked:)
salmr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): [psalms] < hjǫrsalmr (noun m.)
[6] ‑salma: ‑salmur R683ˣ
[6] hjǫrsalma ‘of sword-psalms [BATTLE]’: For the word salmr ‘psalm’, see also sts 54/8 and 74/4. See also messa odda ‘mass of points [BATTLE]’ (Anon Krm 11/7VIII).
(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people
(not checked:)
lofa (verb): praise, permit
(not checked:)
ráð (noun n.; °-s; -): advice, plan, control, power
(not checked:)
(non-lexical)
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The heading is tøgdrápu háttr (‘Teg dropo hottʀ’) ‘journey-poem form’ (cf. SnSt Ht 68-9). It is a variant of fornyrðislag with aðalhendingar in the even lines. The odd lines may contain skothendingar, but that is not prerequisite.
This metre is attested in skaldic encomia (see Section 4, General Introduction in SkP I). — It is not clear whom the stanza commemorates, but Jón Helgason (Hl 1941) suggests that it could have been Hjalti (based on the surmised h-alliteration in ll. 1-2). Hjalti was one of Hrólfr kraki’s champions (see sts 47-8 below). — [1]: The line cannot be reconstructed. — [3]: Skald reads réð byr beiðri (?) without accompanying explanation.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.