Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 14’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 445.
(not checked:)
Yngvi (noun m.): Yngvi, prince
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
óðastrangr (adj.): furiously turbulent
(not checked:)
alda (noun f.; °; *-ur): wave
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship
(not checked:)
þangat (adv.): there, thither
(not checked:)
1. hlýða (noun f.): washboard
[3] hlýða: hlýðan JÓ, 873ˣ, ‘hlundan’ 180b
[3] hlýða ‘the washboard’: See Note to st. 4/5 above.
(not checked:)
1. skjalfa (verb): shake - intrans.
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
grœðir (noun m.): ?healer, ?ocean
(not checked:)
barð (noun n.): prow, stern (of a ship)
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
(not checked:)
Vinðr (noun m.; °; vinðr/-ir): the Wends
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
This helmingr and the following eight sts document Eiríkr’s expedition to Wendland and his victory there over Emperor Henry IV’s puppet chieftains and their men.
Saxo gives no detailed accounts of this or any other expeditions against the Wends. The prose narrative of Knýtl relies heavily on the content of the poetry.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.