Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 18’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 512-13.
(not checked:)
sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)
(not checked:)
framliga (adv.): boldly
(not checked:)
friðr (noun m.): peace
(not checked:)
leita (verb): seek, look for, attack
(not checked:)
il (noun f.; °; -jar): footsole < ilrjóðr (noun m.): sole-reddener
(not checked:)
1. rjóðr (noun m.): reddener < ilrjóðr (noun m.): sole-reddener
(not checked:)
1. ari (noun m.; °-a; -ar): eagle
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
[4] við gram Jóta ‘from the lord of the Jótar [DANISH KING = Eiríkr]’: This could have been the Dan. king Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ Eiríksson (r. 1134-7). See Note to Hskv Hardr 2/4. However, Eiríkr died late in the summer of 1137, and because Sigurðr (and Magnús) spent the winter of 1137-8 in Denmark, it is more likely that it refers to Eiríkr’s successor, Eiríkr lamb ‘Lamb’ Hákonarson (r. 1137-46), the great-grandson of Jarl Hákon Ívarsson.
(not checked:)
Jóti (noun m.; °; -ar): one of the Jótar
[4] við gram Jóta ‘from the lord of the Jótar [DANISH KING = Eiríkr]’: This could have been the Dan. king Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ Eiríksson (r. 1134-7). See Note to Hskv Hardr 2/4. However, Eiríkr died late in the summer of 1137, and because Sigurðr (and Magnús) spent the winter of 1137-8 in Denmark, it is more likely that it refers to Eiríkr’s successor, Eiríkr lamb ‘Lamb’ Hákonarson (r. 1137-46), the great-grandson of Jarl Hákon Ívarsson.
(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler
[4] við gram Jóta ‘from the lord of the Jótar [DANISH KING = Eiríkr]’: This could have been the Dan. king Eiríkr eymuni ‘the Long-remembered’ Eiríksson (r. 1134-7). See Note to Hskv Hardr 2/4. However, Eiríkr died late in the summer of 1137, and because Sigurðr (and Magnús) spent the winter of 1137-8 in Denmark, it is more likely that it refers to Eiríkr’s successor, Eiríkr lamb ‘Lamb’ Hákonarson (r. 1137-46), the great-grandson of Jarl Hákon Ívarsson.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Sigurðr arrived in the realm of the Danes and befriended the king and many chieftains.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.