Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hskv Hardr 2II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Haraldsdrápa 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 494.

Halldórr skvaldriHaraldsdrápa

text and translation

Harðéla, lézt, herðir
Haddings, á jó tradda
— glaðr tók gramr við hauðri —
grund til Eireks fundar.
Fekk, sás fremstr vas miklu,
fljótmæltr konungr Jóta
— réð Hollseta hræðir —
hraust gengi þér drengja.

{Herðir {harðéla Haddings}}, lézt grund tradda á jó til fundar Eireks; glaðr gramr tók við hauðri. {Fljótmæltr konungr Jóta}, sás vas miklu fremstr, fekk þér hraust gengi drengja; {hræðir Hollseta} réð.
‘Strengthener of the strong storms of Haddingr <legendary king> [BATTLE > WARRIOR], you traversed the ground on horseback to the meeting with Eiríkr; the cheerful ruler [= Magnús] received the land. The eloquent king of the Jótar [DANISH KING = Eiríkr], who was outstanding indeed, gave you a valiant following of warriors; the terrifier of the Holsteiners [= Eiríkr] ruled.

notes and context

After the Battle of Färlev (see st. 1 above), Magnús ruled Norway and Haraldr fled to King Eiríkr eymuni Eiríksson of Denmark (d. 1137).



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Haldórr skvaldri, 3. Haraldsdrápa 2: AI, 489, BI, 460-1, Skald I, 226; F 1871, 311 (MbHg).


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.