Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Illugi bryndœlaskáld, Poem about Haraldr harðráði 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 283-4.
(not checked:)
2. enn (adv.): still, yet, again
(not checked:)
halda (verb): hold, keep
[1] helt ‘embarked on’: Skj B silently emends to lét ‘let’, which Finnur connects with gǫrva ‘be readied’ (see also SnE 1848-87, III, 597-8). That emendation is unnecessary. For this meaning of halda, see Fritzner: halda 14.
(not checked:)
1. ulfr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): wolf
(not checked:)
brynnir (noun m.): [thirst-quencher]
(not checked:)
eiskald (noun n.; °; *-): [heart]
[2] eiskaldi (n. dat. sg.) ‘heart’: The etymology of eiskald n. (also eiskǫld f., eiskaldr m.) is obscure (see AEW: eiskald). The same word occurs in Fáfn, and the similarity of wording indicates that Illugi knew that poem (see Fáfn 27; NK 185): Sittu nú, Sigurðr, | enn ec mun sofa ganga, | oc halt Fáfnis hiarta við funa! | eiscǫld | ec vil etinn láta | eptir þenna dreyra drycc ‘Sit down now, Sigurðr,—and I will go to sleep—and hold Fáfnir’s heart to the fire! The heart I shall eat after this drink of blood’.
(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler
(not checked:)
beiskr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): bitter
(not checked:)
mildr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -astr): mild, gentle, gracious, generous
(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide
(not checked:)
ormr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): serpent
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
eldi (noun n.): fire
(not checked:)
2. austr (noun n.; °-s): the east < austrfǫr (noun f.): °journey to the east
[4] austrfǫr ‘expedition to the east’: Haraldr’s journey from Russia to Constantinople (see Jesch 2001a, 90).
(not checked:)
fǫr (noun f.): journey, fate; movement < austrfǫr (noun f.): °journey to the east
[4] austrfǫr ‘expedition to the east’: Haraldr’s journey from Russia to Constantinople (see Jesch 2001a, 90).
(not checked:)
þaðan (adv.): from there
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The word eiskaldi is given as a heiti for ‘heart’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.