Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Halli XI Fl 4II

Russell Poole (ed.) 2009, ‘Halli stirði, Flokkr 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 341-2.

Halli stirðiFlokkr
345

Telja ‘speak’

(not checked:)
telja (verb): tell, count

Close

hátt ‘loudly’

(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high

[1] hátt: ‘hátr’ E, hitt H, Hr

Close

es ‘when’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[1] es (‘er’): ok E

Close

hittask ‘meet’

(not checked:)
hitta (verb): meet, encounter

Close

hvartveggja ‘of both parties’

(not checked:)
hvárrtveggi (pron.): both

notes

[4] hvartveggja ‘of both parties’: This is an adv. here (see LP: hvartveggja).

Close

mjǫk ‘very’

(not checked:)
mjǫk (adv.): very, much

Close

seggir ‘the men’

(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man

Close

orð ‘words’

(not checked:)
orð (noun n.; °-s; -): word

Close

angra ‘offend’

(not checked:)
angra (verb; °-að-): anger, trouble

[3] angra: angrar H, Hr

Close

fyrða ‘people’

(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man

[3] fyrða: fyrðar 39

Close

allmjǫk ‘very greatly’

(not checked:)
allmjǫk (adv.): very much

[4] allmjǫk: all mǫrg E, H, Hr

Close

snjallir ‘The brave’

(not checked:)
snjallr (adj.): quick, resourceful, bold

Close

Láta ‘accede’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[5] Láta: jata Hr

Close

es ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[5] es (‘er’): ef E

Close

þræta ‘wrangle’

(not checked:)
2. þræta (verb): argue

[5] þræta: þetta F, þreyta H, þrænda Hr

notes

[5] þræta ‘wrangle’: The alternative reading, þreyta ‘pursue, persist, persevere’ (so H), with connotations of strenuousness (cf. CVC: þreyta), also makes sense but has only isolated ms. support. But since þræta seems marginally the more obvious of the two words, there is an outside chance that here H has preserved a lectio difficilior that has been smoothed out in the rest of the paradosis.

Close

allt ‘the whole’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

í ‘way’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

gegnum ‘through’

(not checked:)
gegnum (prep.): through

Close

svellr ‘builds up’

(not checked:)
1. svella (verb): swell

notes

[7] ofrhugi svellr jǫfrum ‘rashness builds up in the kings’: This criticism is reminiscent of Byrhtnoð’s ofermōd ‘pride, insolence’ in The Battle of Maldon (ll. 89-90) and may represent an instance of late Viking Age skaldic poets emulating annalists of the period (Jesch 2005, 198-9). See also Note to Arn Hardr 12/1.

Close

ofr ‘rashness’

(not checked:)
ofr (noun n.): high, rashness, over- < ofrhugi (noun m.): recklessness

[7] ofr‑: of F

notes

[7] ofrhugi svellr jǫfrum ‘rashness builds up in the kings’: This criticism is reminiscent of Byrhtnoð’s ofermōd ‘pride, insolence’ in The Battle of Maldon (ll. 89-90) and may represent an instance of late Viking Age skaldic poets emulating annalists of the period (Jesch 2005, 198-9). See also Note to Arn Hardr 12/1.

Close

hugi ‘’

(not checked:)
hugi (noun m.; °-a): courage, thought < ofrhugi (noun m.): recklessness

[7] ‑hugi: huginn Hr

notes

[7] ofrhugi svellr jǫfrum ‘rashness builds up in the kings’: This criticism is reminiscent of Byrhtnoð’s ofermōd ‘pride, insolence’ in The Battle of Maldon (ll. 89-90) and may represent an instance of late Viking Age skaldic poets emulating annalists of the period (Jesch 2005, 198-9). See also Note to Arn Hardr 12/1.

Close

jǫfrum ‘in the kings’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

[7] jǫfrum: ǫllu H, Hr

notes

[7] ofrhugi svellr jǫfrum ‘rashness builds up in the kings’: This criticism is reminiscent of Byrhtnoð’s ofermōd ‘pride, insolence’ in The Battle of Maldon (ll. 89-90) and may represent an instance of late Viking Age skaldic poets emulating annalists of the period (Jesch 2005, 198-9). See also Note to Arn Hardr 12/1.

Close

eigi ‘not at all’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

Close

við ‘to’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

sôttum ‘terms of settlement’

(not checked:)
sátt (noun f.; °-ar; -ir): settlement

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Hkr prefaces sts 4-5 as follows (ÍF 28, 160): En er konungarnir fundusk, tóku menn at rœða um sættir konunganna, en þegar þat var í munni haft, þá kærðu margir skaða sinn, er fengit hǫfðu af hernaði, rán ok mannalát. Var þat langa hríð, svá sem hér segir ‘And when the kings met, men commenced discussing terms of reconciliation between the kings. But as soon as the topic was broached many complained about the harm they had incurred from raiding, plundering and killing. That continued for a long time, as is stated here’. H-Hr has essentially the same account (Fms 6, 332).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.