Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 158 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 90)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 124.
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
Badon (noun ?): Bath
[1] Bádónis ‘of Bath’: A gen. of definition, retaining the Latin inflection: cf. II 63/2.
(not checked:)
borg (noun f.; °-ar, dat. -; -ir): city, stronghold
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
1. líða (verb): move, glide
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
(not checked:)
yfir (prep.): over
(not checked:)
laug (noun f.; °-ar; dat. -u/-; -ar): bath, hot spring
(not checked:)
kaldr (adj.; °compar. -ari): cold
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
vatn (noun n.; °-s; -*): water, lake
(not checked:)
heilnæmr (adj.)
[6] heilnæm ‘beneficial’: Attestations of this adj., along with its derivatives of identical meaning, heilnæmiligr and heilnæmligr, are almost entirely confined to late texts containing learned material (ONP: heilnæmr, heilnæmiligr, heilnæmligr).
(not checked:)
firar (noun m.): men
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
(not checked:)
2. þá (adv.): then
(not checked:)
2. dauðr (adj.): dead
(not checked:)
drjúgr (adj.; °compar. -ari (drýgari [$1033$] ms. 56v, superl. -astr): very, excessive
(not checked:)
mannkyn (noun n.): mankind
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
]: Cf. DGB 116 (Reeve and Wright 2007, 151.143-4; cf. Wright 1988, 107, prophecy 30): Frigebunt Badonis balnea, et salubres aquae eorum mortem generabunt ‘The springs of Bath will run cold and their healing waters will bring death’ (Reeve and Wright 2007, 150).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.