Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 82VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 150 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 82)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 118.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá I
818283

Falla ‘will fall’

(not checked:)
falla (verb): fall

Close

ór ‘from’

(not checked:)
3. ór (prep.): out of

Close

orða ‘of words’

(not checked:)
orð (noun n.; °-s; -): word

kennings

almærri vǫk orða
‘the much-famed gap of words ’
   = MOUTH

the much-famed gap of words → MOUTH
Close

almærri ‘the much-famed’

(not checked:)
almærr (adj.): [famed]

kennings

almærri vǫk orða
‘the much-famed gap of words ’
   = MOUTH

the much-famed gap of words → MOUTH
Close

vǫk ‘gap’

(not checked:)
vǫk (noun f.; °vakar; vakir/vakar): [ice-hole, gap]

kennings

almærri vǫk orða
‘the much-famed gap of words ’
   = MOUTH

the much-famed gap of words → MOUTH
Close

dynjandi ‘Resounding’

(not checked:)
2. dynjandi (adj./verb p.p.)

Close

dróttar ‘of the entourage’

(not checked:)
1. drótt (noun f.): troop

kennings

stýris dróttar.
‘of the ruler of the entourage. ’
   = PRINCE

the ruler of the entourage. → PRINCE
Close

stýris ‘of the ruler’

(not checked:)
stýrir (noun m.): ruler, controller

kennings

stýris dróttar.
‘of the ruler of the entourage. ’
   = PRINCE

the ruler of the entourage. → PRINCE
Close

munu ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

dǫggva ‘spread dew’

(not checked:)
dǫggva (verb; °-að-): bedew, be sprinkled

Close

dýrar ‘on the beloved’

(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious

kennings

dýrar jarðir geðs
‘on the beloved lands of the mind ’
   = HEARTS

on the beloved lands of the mind → HEARTS

notes

[6-7] dýrar jarðir geðs ‘the beloved lands of the mind [HEARTS]’: In Bret 1848-9 and Skj B, the latter followed by Merl 2012, geðs ‘of the mind’ is grouped with gollorheimi ‘in the home of the pericardium’ (Skj B has sjælens hjærteverden ‘heart-world of the soul’), but there it is redundant, whereas it is positively required as a determinant for jarðir ‘lands’, to generate a kenning for a part of the body, as is evident from the parallelism with kverkr ‘throats’ in l. 9. Cf. II 35/6, where gollorhallir ‘halls of the pericardium’, a parallel formation, signifies ‘breasts’.

Close

jarðir ‘lands’

(not checked:)
jǫrð (noun f.; °jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304Š)): ground, earth

kennings

dýrar jarðir geðs
‘on the beloved lands of the mind ’
   = HEARTS

on the beloved lands of the mind → HEARTS

notes

[6-7] dýrar jarðir geðs ‘the beloved lands of the mind [HEARTS]’: In Bret 1848-9 and Skj B, the latter followed by Merl 2012, geðs ‘of the mind’ is grouped with gollorheimi ‘in the home of the pericardium’ (Skj B has sjælens hjærteverden ‘heart-world of the soul’), but there it is redundant, whereas it is positively required as a determinant for jarðir ‘lands’, to generate a kenning for a part of the body, as is evident from the parallelism with kverkr ‘throats’ in l. 9. Cf. II 35/6, where gollorhallir ‘halls of the pericardium’, a parallel formation, signifies ‘breasts’.

Close

geðs ‘of the mind’

(not checked:)
geð (noun n.): mind

kennings

dýrar jarðir geðs
‘on the beloved lands of the mind ’
   = HEARTS

on the beloved lands of the mind → HEARTS

notes

[6-7] dýrar jarðir geðs ‘the beloved lands of the mind [HEARTS]’: In Bret 1848-9 and Skj B, the latter followed by Merl 2012, geðs ‘of the mind’ is grouped with gollorheimi ‘in the home of the pericardium’ (Skj B has sjælens hjærteverden ‘heart-world of the soul’), but there it is redundant, whereas it is positively required as a determinant for jarðir ‘lands’, to generate a kenning for a part of the body, as is evident from the parallelism with kverkr ‘throats’ in l. 9. Cf. II 35/6, where gollorhallir ‘halls of the pericardium’, a parallel formation, signifies ‘breasts’.

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

glæstum ‘the splendid’

(not checked:)
glæstr (adj./verb p.p.): adorned, shining, splendid

kennings

glæstum gollorheimi
‘the splendid home of the pericardium ’
   = BREAST

the splendid home of the pericardium → BREAST
Close

gollor ‘of the pericardium’

(not checked:)
gollurr (noun m.): [pericardium] < gollurheimr (noun m.): home of the pericardium

kennings

glæstum gollorheimi
‘the splendid home of the pericardium ’
   = BREAST

the splendid home of the pericardium → BREAST

notes

[8] gollor- ‘pericardium’: The membrane enclosing the heart (OED: pericardium). Thus the breast can be termed the ‘home of the pericardium’. Attestations of the word are restricted to literary usage. In poetry the word occurs only here and in Þul Hugar ok hjartaIII. The two prose attestations cited by ONP: gollurr are from SnE mss, and occur in discussions of heiti for ‘heart’; in one of these passages gollorr is itself understood as such a heiti (cf. CVC: gollurr; Fritzner, LP, AEW: gollorr; also Guðrún Nordal 2001, 255‑6).

Close

heimi ‘home’

(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world < gollurheimr (noun m.): home of the pericardium

kennings

glæstum gollorheimi
‘the splendid home of the pericardium ’
   = BREAST

the splendid home of the pericardium → BREAST

notes

[8] gollor- ‘pericardium’: The membrane enclosing the heart (OED: pericardium). Thus the breast can be termed the ‘home of the pericardium’. Attestations of the word are restricted to literary usage. In poetry the word occurs only here and in Þul Hugar ok hjartaIII. The two prose attestations cited by ONP: gollurr are from SnE mss, and occur in discussions of heiti for ‘heart’; in one of these passages gollorr is itself understood as such a heiti (cf. CVC: gollurr; Fritzner, LP, AEW: gollorr; also Guðrún Nordal 2001, 255‑6).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

þurrar ‘on the dry’

(not checked:)
þurr (adj.): dry

Close

kverkr ‘throats’

(not checked:)
kverk (noun f.; °; kverkr/-ar): throat

Close

þjóðar ‘people’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people

Close

margrar ‘of many a’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Cf. DGB 115 (Reeve and Wright 2007, 151.130-1; cf. Wright 1988, 106, prophecy 26): Ex ore ipsius procedent flumina, quae arentes hominum fauces rigabunt ‘Out of his mouth will issue rivers to moisten the parched throats of men’ (Reeve and Wright 2007, 150). Geoffrey continues his prophecies regarding the ‘boar of commerce’. The source material for sts 81 and 82 is somewhat amplified in Merl, evidently so as to explicate the allegory.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.