Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Einarr Skúlason, Øxarflokkr 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 142.
(not checked:)
3. eigi (adv.): not
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
(not checked:)
auga (noun n.; °auga; augu/augun, gen. augna): eye
[1-2, 3] regni augna beðvinu Óðs ‘the rain of the eyes [TEARS] of Óðr’s <mythical person’s> bedmate [= Freyja > GOLD]’: According to Old Norse myth, Óðr was Freyja’s husband. For Freyja weeping tears of gold, see Note to st. 1/1, 4 above.
(not checked:)
auga (noun n.; °auga; augu/augun, gen. augna): eye
[1-2, 3] regni augna beðvinu Óðs ‘the rain of the eyes [TEARS] of Óðr’s <mythical person’s> bedmate [= Freyja > GOLD]’: According to Old Norse myth, Óðr was Freyja’s husband. For Freyja weeping tears of gold, see Note to st. 1/1, 4 above.
(not checked:)
1. Óðr (noun m.; sb. m.)
[1-2, 3] regni augna beðvinu Óðs ‘the rain of the eyes [TEARS] of Óðr’s <mythical person’s> bedmate [= Freyja > GOLD]’: According to Old Norse myth, Óðr was Freyja’s husband. For Freyja weeping tears of gold, see Note to st. 1/1, 4 above.
(not checked:)
1. Óðr (noun m.; sb. m.)
[1-2, 3] regni augna beðvinu Óðs ‘the rain of the eyes [TEARS] of Óðr’s <mythical person’s> bedmate [= Freyja > GOLD]’: According to Old Norse myth, Óðr was Freyja’s husband. For Freyja weeping tears of gold, see Note to st. 1/1, 4 above.
[1-2, 3] regni augna beðvinu Óðs ‘the rain of the eyes [TEARS] of Óðr’s <mythical person’s> bedmate [= Freyja > GOLD]’: According to Old Norse myth, Óðr was Freyja’s husband. For Freyja weeping tears of gold, see Note to st. 1/1, 4 above.
[1-2, 3] regni augna beðvinu Óðs ‘the rain of the eyes [TEARS] of Óðr’s <mythical person’s> bedmate [= Freyja > GOLD]’: According to Old Norse myth, Óðr was Freyja’s husband. For Freyja weeping tears of gold, see Note to st. 1/1, 4 above.
[2-3, 4] ramsvell ræfrs Róða ‘the strong ice-sheet of Róði’s <sea-king’s> roof [SHIELD > AXE/SWORD]’: Again an ambiguous kenning for a type of weapon (see Note to st. 1/2, 3 above), although the base-word, svell ‘ice-sheet’, usually occurs in kennings for ‘sword’ (LP: svell). Kock (NN §2793) suggests that this kenning denotes ‘silver’ and that þverr ‘diminishes’ (l. 1) means ‘melt’. A silver-kenning with the base-word svell qualified by a determinant ‘shield’ is highly irregular, however. For Róði, see Note to Þul Sea-kings l. 5. The kenning ræfr Róða ‘Róði’s roof’ is a conventional kenning for ‘shield’ in which ræfr ‘roof’ denotes a shield as ‘cover, overhead protection’ (see Meissner 170-1).
[2-3, 4] ramsvell ræfrs Róða ‘the strong ice-sheet of Róði’s <sea-king’s> roof [SHIELD > AXE/SWORD]’: Again an ambiguous kenning for a type of weapon (see Note to st. 1/2, 3 above), although the base-word, svell ‘ice-sheet’, usually occurs in kennings for ‘sword’ (LP: svell). Kock (NN §2793) suggests that this kenning denotes ‘silver’ and that þverr ‘diminishes’ (l. 1) means ‘melt’. A silver-kenning with the base-word svell qualified by a determinant ‘shield’ is highly irregular, however. For Róði, see Note to Þul Sea-kings l. 5. The kenning ræfr Róða ‘Róði’s roof’ is a conventional kenning for ‘shield’ in which ræfr ‘roof’ denotes a shield as ‘cover, overhead protection’ (see Meissner 170-1).
(not checked:)
2. ræfr (noun n.): roof
[3] ræfrs: so Tˣ(29r), Tˣ(35v), W(77), ræfs R(28r), W(73), ræfr R(34r), U(30v), U(33r), A, C
[2-3, 4] ramsvell ræfrs Róða ‘the strong ice-sheet of Róði’s <sea-king’s> roof [SHIELD > AXE/SWORD]’: Again an ambiguous kenning for a type of weapon (see Note to st. 1/2, 3 above), although the base-word, svell ‘ice-sheet’, usually occurs in kennings for ‘sword’ (LP: svell). Kock (NN §2793) suggests that this kenning denotes ‘silver’ and that þverr ‘diminishes’ (l. 1) means ‘melt’. A silver-kenning with the base-word svell qualified by a determinant ‘shield’ is highly irregular, however. For Róði, see Note to Þul Sea-kings l. 5. The kenning ræfr Róða ‘Róði’s roof’ is a conventional kenning for ‘shield’ in which ræfr ‘roof’ denotes a shield as ‘cover, overhead protection’ (see Meissner 170-1).
(not checked:)
2. ræfr (noun n.): roof
[3] ræfrs: so Tˣ(29r), Tˣ(35v), W(77), ræfs R(28r), W(73), ræfr R(34r), U(30v), U(33r), A, C
[2-3, 4] ramsvell ræfrs Róða ‘the strong ice-sheet of Róði’s <sea-king’s> roof [SHIELD > AXE/SWORD]’: Again an ambiguous kenning for a type of weapon (see Note to st. 1/2, 3 above), although the base-word, svell ‘ice-sheet’, usually occurs in kennings for ‘sword’ (LP: svell). Kock (NN §2793) suggests that this kenning denotes ‘silver’ and that þverr ‘diminishes’ (l. 1) means ‘melt’. A silver-kenning with the base-word svell qualified by a determinant ‘shield’ is highly irregular, however. For Róði, see Note to Þul Sea-kings l. 5. The kenning ræfr Róða ‘Róði’s roof’ is a conventional kenning for ‘shield’ in which ræfr ‘roof’ denotes a shield as ‘cover, overhead protection’ (see Meissner 170-1).
(not checked:)
eigna (verb; °-að-): acquire
[3] eignisk: ‘eignis’ U(30v), eignask A, C
[3] sá regni: so all others, ‘sva rengni’ R(28r)
[3, 4] sá konungr ‘that king’: The identity of Einarr’s benefactor cannot be established, but he was likely a king of Norway. Einarr composed poetry in honour of many Norwegian kings during the years c. 1120-60 (see his Biography in SkP II).
(not checked:)
regn (noun n.; °-s; -): rain
[3] sá regni: so all others, ‘sva rengni’ R(28r)
[1-2, 3] regni augna beðvinu Óðs ‘the rain of the eyes [TEARS] of Óðr’s <mythical person’s> bedmate [= Freyja > GOLD]’: According to Old Norse myth, Óðr was Freyja’s husband. For Freyja weeping tears of gold, see Note to st. 1/1, 4 above.
(not checked:)
regn (noun n.; °-s; -): rain
[3] sá regni: so all others, ‘sva rengni’ R(28r)
[1-2, 3] regni augna beðvinu Óðs ‘the rain of the eyes [TEARS] of Óðr’s <mythical person’s> bedmate [= Freyja > GOLD]’: According to Old Norse myth, Óðr was Freyja’s husband. For Freyja weeping tears of gold, see Note to st. 1/1, 4 above.
(not checked:)
rammr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): mighty < rammsvell (noun n.)
[2-3, 4] ramsvell ræfrs Róða ‘the strong ice-sheet of Róði’s <sea-king’s> roof [SHIELD > AXE/SWORD]’: Again an ambiguous kenning for a type of weapon (see Note to st. 1/2, 3 above), although the base-word, svell ‘ice-sheet’, usually occurs in kennings for ‘sword’ (LP: svell). Kock (NN §2793) suggests that this kenning denotes ‘silver’ and that þverr ‘diminishes’ (l. 1) means ‘melt’. A silver-kenning with the base-word svell qualified by a determinant ‘shield’ is highly irregular, however. For Róði, see Note to Þul Sea-kings l. 5. The kenning ræfr Róða ‘Róði’s roof’ is a conventional kenning for ‘shield’ in which ræfr ‘roof’ denotes a shield as ‘cover, overhead protection’ (see Meissner 170-1).
(not checked:)
svell (noun n.; °; -): ice < rammsvell (noun n.)
[4] ‑svell: so Tˣ(35v), W(77), A, ‑svelli R(28r), W(73), ‑svells R(34r), Tˣ(29r), C, ‘svel’ U(30v), U(33r)
[2-3, 4] ramsvell ræfrs Róða ‘the strong ice-sheet of Róði’s <sea-king’s> roof [SHIELD > AXE/SWORD]’: Again an ambiguous kenning for a type of weapon (see Note to st. 1/2, 3 above), although the base-word, svell ‘ice-sheet’, usually occurs in kennings for ‘sword’ (LP: svell). Kock (NN §2793) suggests that this kenning denotes ‘silver’ and that þverr ‘diminishes’ (l. 1) means ‘melt’. A silver-kenning with the base-word svell qualified by a determinant ‘shield’ is highly irregular, however. For Róði, see Note to Þul Sea-kings l. 5. The kenning ræfr Róða ‘Róði’s roof’ is a conventional kenning for ‘shield’ in which ræfr ‘roof’ denotes a shield as ‘cover, overhead protection’ (see Meissner 170-1).
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
[3, 4] sá konungr ‘that king’: The identity of Einarr’s benefactor cannot be established, but he was likely a king of Norway. Einarr composed poetry in honour of many Norwegian kings during the years c. 1120-60 (see his Biography in SkP II).
(not checked:)
elli (noun f.; °-): old age
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
In Skm, beðvina Óðs ‘Óðr’s bedmate’ is given as a kenning for the goddess Freyja (R(28r), Tˣ(29r), W(73), U(30v)), and ræfr Róða ‘Róði’s <sea-king’s> roof’ is one of many kennings for ‘shield’ (R(34r), Tˣ(35v), W(77), U(33r), A, C).
In R(28r), Tˣ(29r), W(73) and U(30v) this stanza follows st. 1 above, and it is attributed to Einarr (implicitly Skúlason) in all mss: Ok her hefir Einaʀ en … ‘And here Einarr has again …’ (R). The second citation is also attributed to Einarr in all mss, but no patronymic is given for him.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.