Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Vitn 26VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Vitnisvísur af Máríu 26’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 757.

Anonymous PoemsVitnisvísur af Máríu
2526

skyldr ‘obliged’

2. skyldr (adj.): obliged

Close

skínandi ‘shining’

skína (verb): shine

Close

orðum ‘with words’

orð (noun n.; °-s; -): word

Close

ynnilig ‘loveable’

ynniligr (adj.): beloved

Close

sem ‘as well as’

sem (conj.): as, which

Close

ór ‘out of’

3. ór (prep.): out of

[5] ór: om. 721

Close

sönn ‘true’

2. sannr (adj.; °-an; compar. -ari, superl. -astr): true

notes

[7] sönn hjálparvón mönnum ‘true salvation-hope for men’: For terms of this type, see Schottmann (1973, 66-7).

Close

hjálpar ‘salvation’

hjǫlp (noun f.; °hjalpar; hjalpir/hjalpar): help, salvation < hjalparván (noun f.)

notes

[7] sönn hjálparvón mönnum ‘true salvation-hope for men’: For terms of this type, see Schottmann (1973, 66-7).

Close

vón ‘hope’

ván (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): hope, expectation < hjalparván (noun f.)

notes

[7] sönn hjálparvón mönnum ‘true salvation-hope for men’: For terms of this type, see Schottmann (1973, 66-7).

Close

mönnum ‘for men’

maðr (noun m.): man, person

notes

[7] sönn hjálparvón mönnum ‘true salvation-hope for men’: For terms of this type, see Schottmann (1973, 66-7).

Close

sætt ‘sweet’

sœtr (adj.): sweet

notes

[8]: 713 adds amen after the last word of the l.

Close

víf ‘lady’

víf (noun n.): woman, wife

notes

[8]: 713 adds amen after the last word of the l.

Close

‘for’

3. at (prep.): at, to

notes

[8]: 713 adds amen after the last word of the l.

Close

eilífu ‘ever’

eilífr (adj.): eternal

notes

[8]: 713 adds amen after the last word of the l.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.