Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...lesti bæði Hjǫlp ok Fífu; ...
1148notes...s gefr hjǫlp aumum ferðum. ... ‘...who gives help to wretched men. ...’
1153...of þiggi hjǫlp, hár valdr ... ‘...may receive help, high ruler ...’
1180...mikla til hjálpar mönnum? ‘...torture for the salvation [lit. help] of men?’
1240notes...síðarr; ór hjálp eykz af ... ‘...later; our salvation is increased by ...’
1240...alls heims hjálpar, engr fær ... ‘...of all the world’s salvation, none can ...’
1240notes...sér til hjálpar, þótt hann ... ‘...thinks it is a help for him when ...’
1258...Guðs kraptr, hjálp himneskrar miskunnar, ... ‘...God’s power, help of heavenly mercy, ...’
1285...hirðar. Hrein hjálp og … ... ‘...court. Pure help and … ...’
1300...þú er hjálpar sálum, prýði ... ‘...you who help souls, world’s ...’
1300...nam upp hjálp með höppum, ... ‘...took up help with good fortune, ...’
1300...… og hjálp aumum, ... ‘...… and help to the wretched; ...’
1300...æra, staðr hjálpar og stólpi, ... ‘...honour, place of help and pillar, ...’
1300...mín til hjálpar mönnum. ‘...hope for the help of men.’
1345...brjósti, fyrir hjálp sinni og ... ‘...for the sake of his own salvation and mine, may ...’
1345...vífa er hjálp, styrk hlíf ... ‘...of women is the help, strong defence ...’
1360...með hendi hjálpar og greiði ... ‘...with the hand of help, and deliver ...’
1360notes...sendi sannar hjálpir hirðmanni Krists — ... ‘...sent true help to the retainer of Christ...’
1360...af brunni hjálpar, sendur sannr ... ‘...for the spring of salvation, sent [as] the true ...’
1360...Eingill flytr hjálp meingis brautu ... ‘...The angel conveys the help of the multitude away ...’
1360...virðum væna hjálp í bænum. ... ‘...men fair help in their prayers. ...’
1375...friðarfull hjálpin fljóða jóð ... ‘...the peaceful help of women heal ...’
1388Hjálp og miskunn ... ‘The help and mercy ...’
1388notes...ertu mest hjálp flestra. ‘...you are the greatest help of most people.’
1390...þessu, blessuð hjálp; enn sem ... ‘...this, blessed help; now as ...’
1392...bera stólpa hjálpar á herðum ... ‘...carry the pillar of salvation on his ...’
1394‘Hjálpar fúss, er ... ‘‘Salvation-eager, as he ...’
1394...Líkn og hjálp lýðs, lyndis... ‘...The mercy and salvation of people, pure ...’
1394...og feska hjálpin; dýrð herrans ... ‘...and good help; the glory of the Lord ...’
1400...á stundu hjálpar; sú kæra ... ‘...at the moment of help; the woman ...’
1410...brúðum bætta hjálp með sínum ... ‘...Margaret makes good help to women better ...’
1410...klæðum, þína hjálp í blíðum ... ‘...us your help in gentle ...’
1410...körlum, þurfandi hjálpar, áðr en ... ‘...burners, needing help, before I came ...’
?...þats hjǫlp guma.’ ‘...that is the salvation of men.’ ’
?...hreinstólpa hjálpar; sitið, skǫrungr, ... ‘...of the pure pillar of help; sit, leader, ...’
?notesAnon Líkn 41VII
hneigistolpi alls heims hjálpar
‘inclining pillar of all the world’s salvation’ = CROSS
Inclining pillar of all the world’s salvation, → CROSS
Anon Mgr 13VII
stolpi hjálpar
‘the pillar of salvation’ = CROSS
the pillar of salvation → CROSS
Anon Mgr 41VII
líkn og hjálp lýðs
‘the mercy and salvation of people’ = Mary
The mercy and salvation of people, → Mary
Anon Mv II 17VII
friðarfull hjǫlp fljóða
‘the peaceful help of women’ = Mary
the peaceful help of women → Mary
Anon Mv II 18VII
hjǫlp og miskunn manna
‘the help and mercy of men’ = Mary
The help and mercy of men → Mary
Anon Pét 51VII
hjǫlp meingis
‘the help of the multitude’ = APOSTLE
the help of the multitude → APOSTLE
Anon Pét 7VII
hjálpríkum hilmir heima
‘to the help-mighty king of worlds’ = God
to the help-mighty king of worlds; → God
Ólsv Hákdr 2III
hreinstolpi hjálpar
‘of the pure pillar of help’ = S. Óláfr
the pure pillar of help; → S. Óláfr
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.