skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 68VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 68’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 344.

Anonymous PoemsSólarljóð
676869

Allar ‘all’

allr (adj.): all

Close

fær ‘get’

2. fá (verb; °fǽr; fekk, fengu; fenginn): get, receive

notes

[2] fær þú eigi vitat ‘you will never get to know’: Njörður Njarðvík (1991, 95) notes a parallel use of the inexpressibility topos for the torments of Hell in Has 39.

Close

þú ‘You’

þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

notes

[2] fær þú eigi vitat ‘you will never get to know’: Njörður Njarðvík (1991, 95) notes a parallel use of the inexpressibility topos for the torments of Hell in Has 39.

Close

eigi ‘never’

3. eigi (adv.): not

notes

[2] fær þú eigi vitat ‘you will never get to know’: Njörður Njarðvík (1991, 95) notes a parallel use of the inexpressibility topos for the torments of Hell in Has 39.

Close

vitat ‘to know’

1. vita (verb): know

notes

[2] fær þú eigi vitat ‘you will never get to know’: Njörður Njarðvík (1991, 95) notes a parallel use of the inexpressibility topos for the torments of Hell in Has 39.

Close

hafa ‘have’

hafa (verb): have

Close

sætar ‘sweet’

sœtr (adj.): sweet

Close

verða ‘turn’

1. verða (verb): become, be

[5] verða: verði 10575ˣ

Close

at ‘into’

3. at (prep.): at, to

[5] at: á papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 1441ˣ

Close

bótum ‘compensations’

bót (noun f.; °-ar; bǿtr): compensation

[5] bótum: ljótum 738ˣ

Close

æ ‘always’

2. æ (adv.): always, forever

[6] æ: er 738ˣ

notes

[6] æ koma mein eptir munuð: The l. sounds proverbial; Paasche (1914b, 52) notes a close parallel in Peter Damian’s C10th poem Rhythmus de die mortis, st. 7 where dulcedo carnis ‘the sweetness of the flesh’ is turned into bitterness.

Close

koma ‘come’

koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

notes

[6] æ koma mein eptir munuð: The l. sounds proverbial; Paasche (1914b, 52) notes a close parallel in Peter Damian’s C10th poem Rhythmus de die mortis, st. 7 where dulcedo carnis ‘the sweetness of the flesh’ is turned into bitterness.

Close

mein ‘injuries’

mein (noun n.; °-s; -): harm, injury

[6] mein: menn 738ˣ, 167b 6ˣ

notes

[6] æ koma mein eptir munuð: The l. sounds proverbial; Paasche (1914b, 52) notes a close parallel in Peter Damian’s C10th poem Rhythmus de die mortis, st. 7 where dulcedo carnis ‘the sweetness of the flesh’ is turned into bitterness.

Close

eptir ‘after’

eptir (prep.): after, behind

notes

[6] æ koma mein eptir munuð: The l. sounds proverbial; Paasche (1914b, 52) notes a close parallel in Peter Damian’s C10th poem Rhythmus de die mortis, st. 7 where dulcedo carnis ‘the sweetness of the flesh’ is turned into bitterness.

Close

munuð ‘pleasure’

munúð (noun f.; °-ar; -ir): pleasure

notes

[6] æ koma mein eptir munuð: The l. sounds proverbial; Paasche (1914b, 52) notes a close parallel in Peter Damian’s C10th poem Rhythmus de die mortis, st. 7 where dulcedo carnis ‘the sweetness of the flesh’ is turned into bitterness.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.