Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 69VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 69’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 345.

Anonymous PoemsSólarljóð
686970

Menn ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

‘saw’

(not checked:)
2. sjá (verb): see

[1] ek: so papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, ek sá 166bˣ, 167b 6ˣ

notes

[1] sá ek ‘I saw’: See Note to 61/1 above.

Close

ek ‘I’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

[1] ek: so papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, ek sá 166bˣ, 167b 6ˣ

notes

[1] sá ek ‘I saw’: See Note to 61/1 above.

Close

þar ‘’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

þá ‘then’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

[1] þá: þar 738ˣ

Close

sem ‘’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[2] er: so papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 2797ˣ, om. 166bˣ, sem 10575ˣ

notes

[2] er ‘who’: See Note to 4/2 above.

Close

mark ‘’

(not checked:)
mark (noun n.; °-s; *-): sign

Close

margt ‘much’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

[2] margt: mark 167b 6ˣ, 214ˣ

notes

[2] margt ‘much’: The virtue of charity is rewarded, but if mark ‘heed’ is adopted from 167b 6ˣ and 214ˣ in place of margt, as Fidjestøl (1979, 55-6) advocates, it becomes a more generalised sentiment about paying heed to God’s laws.

Close

höfðu ‘had’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

gefit ‘given’

(not checked:)
gefa (verb): give

Close

at ‘according to’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

vilja ‘’

(not checked:)
vili (noun m.; °-ja): will, wish

Close

lögum ‘laws’

(not checked:)
lag (noun n.; °-s; *-): layer; (pl.) law

[3] lögum: vilja 1441ˣ

Close

kyndlar ‘candles’

(not checked:)
kyndill (noun m.; °; kyndlar): [candles]

Close

yfir ‘over’

(not checked:)
yfir (prep.): over

[5] yfir: of 10575ˣ

Close

höfði ‘heads’

(not checked:)
hǫfuð (noun n.; °-s; -): head

Close

breiddir ‘’

(not checked:)
breiða (verb; °-dd-): open, grow

Close

brendir ‘being burned’

(not checked:)
3. brenna (verb; (weak, transitive)): to burn (weak, intr.)

[6] brendir: so papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, breiddir 166bˣ

notes

[6] brendir ‘(being) burned’: 166bˣ’s breiddir ‘spread’ is a possible if less convincing reading, but it occurs in only one other ms.

Close

bjartliga ‘brightly’

(not checked:)
bjartliga (adv.; °compar. -ar): [brightly]

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Sts 69-72 employ the Menn sá ek þá formula, by contrast with sts 61-7, to give examples of people who had performed good deeds.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.