Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: 2myrkr, "mir-", "mør-" adj....villisk of myrkvan staf. Sák ... ‘...makes a mistake over an obscure letter. I saw ...’
951Myrkts mér, alls ... ‘It is dark to me, for ...’
1067Myrkt hregg eggja ... ‘The dark storm of blades ...’
1200notes...báru í myrku húsi. Alls ...
1360notes...guðs í myrku ranni. ‘...of God in a dark house.’
1380...dólga í myrku húsi af ...
1380...einn saman myrkvar grímur. Hyrr ... ‘...alone in the murky night. Fire ...’
?notes...kunni skynja myrkva frétt fyr ... ‘...could explain the obscure portent to ...’
?...môl própheta myrk mǫrgum. ‘...of the prophets are obscure to many. ’
?...ráða mǫrg myrk* rǫk fyrir ... ‘...interpret many obscure signs before ...’
?notesGamlkan Has 61VII
brjótr Mistar myrkleygs
‘the destroyer of Mist’s dark flame’ = WARRIOR
Mist’s dark flame, → SWORD
The destroyer of the SWORD → WARRIOR
Gamlkan Has 61VII
Mistar myrkleygr
‘of Mist’s dark flame’ = SWORD
Mist’s dark flame, → SWORD
Ill Har 1II
myrkaurriði markar
‘the dark trout of the forest’ = SERPENT = Fáfnir
the dark trout of the forest → SERPENT = Fáfnir
Sigv Lv 2I
alltíginn meiðir myrkblás drasils tjalda
‘most high-born destroyer of the dark black steed of awnings’ = WARRIOR
the dark black steed of awnings, → SHIP
most high-born destroyer of the SHIP → WARRIOR
Sigv Lv 2I
myrkblás drasill tjalda
‘of the dark black steed of awnings’ = SHIP
the dark black steed of awnings, → SHIP
Þjóð Haustl 16III
váttr vagna myrkbeins reinar Haka
‘the knower of killer whales of the dark bone of the land of Haki’ = GIANT = Hrungnir
the land of Haki → SEA
the dark bone of the SEA → ROCK
killer whales of the ROCK → GIANTS
the knower of GIANTS → GIANT = Hrungnir
Þjóð Haustl 16III
vagna myrkbeins reinar Haka
‘of killer whales of the dark bone of the land of Haki’ = GIANTS
the land of Haki → SEA
the dark bone of the SEA → ROCK
killer whales of the ROCK → GIANTS
Þjóð Haustl 16III
myrkbein reinar Haka
‘of the dark bone of the land of Haki’ = ROCK
the land of Haki → SEA
the dark bone of the SEA → ROCK
HSt Rst 20I
myrkt hregg eggja mækis
‘the dark storm of blades of swords’ = BATTLE
The dark storm of blades of swords → BATTLE
Eskál Vell 26I
fémildr konungr Hlóðynjar myrkmarkar
‘the generous king of the Hlóðyn = Jǫrð (jǫrð ‘earth’) of the dark forest’ = DANISH KING = Haraldr blátǫnn
the Hlóðyn = Jǫrð (jǫrð ‘earth’) of the dark forest → JUTLAND
the generous king of the JUTLAND → DANISH KING = Haraldr blátǫnn
Eskál Vell 26I
Hlǫðyn myrkmarkar
‘of the Hlóðyn = Jǫrð (jǫrð ‘earth’) of the dark forest’ = JUTLAND
the Hlóðyn = Jǫrð (jǫrð ‘earth’) of the dark forest → JUTLAND
VSt Erf 2III
sendir orða myrk-danar beina grœnnar Hlóðynjar
‘the distributor of the words of the dark-dane of the bones of green Hlóðyn’ = GENEROUS MAN
the bones of green Hlóðyn. → ROCKS
the dark-Dane of ROCKS → GIANT
the words of the GIANT → GOLD
the distributor of the GOLD → GENEROUS MAN
VSt Erf 2III
orð myrk-danar beina grœnnar Hlóðynjar
‘of the words of the dark-dane of the bones of green Hlóðyn’ = GOLD
the bones of green Hlóðyn. → ROCKS
the dark-Dane of ROCKS → GIANT
the words of the GIANT → GOLD
VSt Erf 2III
myrk-Danr beina grœnnar Hlóðynjar
‘of the dark-dane of the bones of green Hlóðyn’ = GIANT
the bones of green Hlóðyn. → ROCKS
the dark-Dane of ROCKS → GIANT
Rloð Lv 6VIII (Ragn 10)
hringr myrkviðar
‘a ring of the murky forest’ = SNAKE
a ring of the murky forest → SNAKE
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.