Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (Heiðr) 3VIII (Heiðr 22)/4 — myrkvar ‘murky’

Heimskr þykki mér,         sá er heðra ferr,
maðr einn saman         myrkvar grímur.
Hyrr er á sveimun;         haugar opnaz;
brennr fold ok fen;         förum harðara.

Þykki mér heimskr, sá er ferr heðra, maðr einn saman myrkvar grímur. Hyrr er á sveimun; haugar opnaz; brennr fold ok fen; förum harðara.

He seems to me foolish, that one who travels here, the man alone in the murky night. Fire is flickering; mounds open; the earth burns, and the fen; let us go faster.

readings

[4] myrkvar: dökkvar R715ˣ

notes

[4] myrkvar grímur ‘in the murky night’: Lit. ‘in the murky nights’, acc. pl. of the passage of time. The reading of R715ˣ, dökkvar grímur ‘in the dark night’, makes sense but lacks alliteration. The sense ‘night’ for gríma is poetic (cf. Þul Dœgra 1/3III and Note); otherwise the term refers to a hood, face-covering or mask, or armour for a horse’s upper body (LP, CVC: gríma).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.