Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gamlkan Has 61VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 61’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 127-8.

Gamli kanókiHarmsól
606162

Verðrat ‘will not’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

blíðr ‘gentle’

(not checked:)
blíðr (adj.; °n. sg. nom. & acc. blítt/blíðt; compar. -ari, superl. -astr): gentle, happy

notes

[1] blíðr ‘blessed’: The m. nom. sg. of the adj. blíðr ‘blessed, happy’, which could be construed as qualifying either brjótr (l. 2) or hǫfðingi snóta ‘chief of women’ (l. 2). It is most plausibly regarded as part of the kenning-like periphrasis for the Virgin Mary, probably modelled on Lat. regina virginum ‘queen of virgins’ (cf. Paasche 1914a, 115; Lange 1958a, 224). Cf. konungr vífa lit. ‘king of women’, Mdr 5/2.

Close

brjótr ‘The destroyer’

(not checked:)
brjótr (noun m.): breaker

kennings

Brjótr Mistar myrkleygs,
‘The destroyer of Mist’s dark flame, ’
   = WARRIOR

Mist’s dark flame, → SWORD
The destroyer of the SWORD → WARRIOR
Close

hǫfðingi ‘chief’

(not checked:)
hǫfðingi (noun m.; °-ja; -jar): chieftain

Close

snóta ‘of women’

(not checked:)
snót (noun f.; °; -ir): woman

Close

mjǫk ‘greatly’

(not checked:)
mjǫk (adv.): very, much

Close

treystumk ‘rely’

(not checked:)
treysta (verb): trust, believe in

Close

Mistar ‘of Mist’s’

(not checked:)
Mist (noun f.): Mist

kennings

Brjótr Mistar myrkleygs,
‘The destroyer of Mist’s dark flame, ’
   = WARRIOR

Mist’s dark flame, → SWORD
The destroyer of the SWORD → WARRIOR
Close

Mistar ‘of Mist’s’

(not checked:)
Mist (noun f.): Mist

kennings

Brjótr Mistar myrkleygs,
‘The destroyer of Mist’s dark flame, ’
   = WARRIOR

Mist’s dark flame, → SWORD
The destroyer of the SWORD → WARRIOR
Close

myrk ‘dark’

(not checked:)
2. myrkr (adj.; °-an/-jan/-van; compar. -(v)ari/-ri, superl. -(v)astr): dark, murky < myrkleygr (noun m.)

kennings

Brjótr Mistar myrkleygs,
‘The destroyer of Mist’s dark flame, ’
   = WARRIOR

Mist’s dark flame, → SWORD
The destroyer of the SWORD → WARRIOR
Close

myrk ‘dark’

(not checked:)
2. myrkr (adj.; °-an/-jan/-van; compar. -(v)ari/-ri, superl. -(v)astr): dark, murky < myrkleygr (noun m.)

kennings

Brjótr Mistar myrkleygs,
‘The destroyer of Mist’s dark flame, ’
   = WARRIOR

Mist’s dark flame, → SWORD
The destroyer of the SWORD → WARRIOR
Close

leygs ‘flame’

(not checked:)
1. leygr (noun m.): flame < myrkleygr (noun m.)

kennings

Brjótr Mistar myrkleygs,
‘The destroyer of Mist’s dark flame, ’
   = WARRIOR

Mist’s dark flame, → SWORD
The destroyer of the SWORD → WARRIOR
Close

leygs ‘flame’

(not checked:)
1. leygr (noun m.): flame < myrkleygr (noun m.)

kennings

Brjótr Mistar myrkleygs,
‘The destroyer of Mist’s dark flame, ’
   = WARRIOR

Mist’s dark flame, → SWORD
The destroyer of the SWORD → WARRIOR
Close

s ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

dýrkar ‘worships’

(not checked:)
dýrka (verb; °-að-): glorify, worship

Close

þvít ‘because’

(not checked:)
þvít (conj.): because, since

Close

veg ‘in glory’

(not checked:)
2. vegr (noun m.; °-s/-ar, dat. -): honour < vegskjótr (adj.)

[5] vegskjótum*: ‘vegskiotumz’ B

Close

skjótum* ‘swift’

(not checked:)
2. skjótr (adj.): quick(ly) < vegskjótr (adj.)

[5] vegskjótum*: ‘vegskiotumz’ B

Close

veita ‘to grant’

(not checked:)
2. veita (verb): grant, give

Close

veðrs ‘of the wind’

(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm

kennings

svinn móðir landreka strandar veðrs.
‘wise mother of the land-ruler of the shore of the wind.’
   = Mary

the shore of the wind. → SKY/HEAVEN
the land-ruler of the SKY/HEAVEN → God
wise mother of GOD → Mary
Close

veðrs ‘of the wind’

(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm

kennings

svinn móðir landreka strandar veðrs.
‘wise mother of the land-ruler of the shore of the wind.’
   = Mary

the shore of the wind. → SKY/HEAVEN
the land-ruler of the SKY/HEAVEN → God
wise mother of GOD → Mary
Close

veðrs ‘of the wind’

(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm

kennings

svinn móðir landreka strandar veðrs.
‘wise mother of the land-ruler of the shore of the wind.’
   = Mary

the shore of the wind. → SKY/HEAVEN
the land-ruler of the SKY/HEAVEN → God
wise mother of GOD → Mary
Close

landreka ‘of the land-ruler’

(not checked:)
landreki (noun m.): land-ruler

kennings

svinn móðir landreka strandar veðrs.
‘wise mother of the land-ruler of the shore of the wind.’
   = Mary

the shore of the wind. → SKY/HEAVEN
the land-ruler of the SKY/HEAVEN → God
wise mother of GOD → Mary
Close

landreka ‘of the land-ruler’

(not checked:)
landreki (noun m.): land-ruler

kennings

svinn móðir landreka strandar veðrs.
‘wise mother of the land-ruler of the shore of the wind.’
   = Mary

the shore of the wind. → SKY/HEAVEN
the land-ruler of the SKY/HEAVEN → God
wise mother of GOD → Mary
Close

strandar ‘of the shore’

(not checked:)
strǫnd (noun f.; °strandar, dat. -u/-; strandir/strendr): beach, shore

kennings

svinn móðir landreka strandar veðrs.
‘wise mother of the land-ruler of the shore of the wind.’
   = Mary

the shore of the wind. → SKY/HEAVEN
the land-ruler of the SKY/HEAVEN → God
wise mother of GOD → Mary
Close

strandar ‘of the shore’

(not checked:)
strǫnd (noun f.; °strandar, dat. -u/-; strandir/strendr): beach, shore

kennings

svinn móðir landreka strandar veðrs.
‘wise mother of the land-ruler of the shore of the wind.’
   = Mary

the shore of the wind. → SKY/HEAVEN
the land-ruler of the SKY/HEAVEN → God
wise mother of GOD → Mary
Close

strandar ‘of the shore’

(not checked:)
strǫnd (noun f.; °strandar, dat. -u/-; strandir/strendr): beach, shore

kennings

svinn móðir landreka strandar veðrs.
‘wise mother of the land-ruler of the shore of the wind.’
   = Mary

the shore of the wind. → SKY/HEAVEN
the land-ruler of the SKY/HEAVEN → God
wise mother of GOD → Mary
Close

vilt ‘you are willing’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

svinn ‘wise’

(not checked:)
2. svinnr (adj.): wise

kennings

svinn móðir landreka strandar veðrs.
‘wise mother of the land-ruler of the shore of the wind.’
   = Mary

the shore of the wind. → SKY/HEAVEN
the land-ruler of the SKY/HEAVEN → God
wise mother of GOD → Mary
Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

mátt ‘able’

(not checked:)
mega (verb): may, might

Close

mǫnnum ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

móðir ‘mother’

(not checked:)
móðir (noun f.): mother

kennings

svinn móðir landreka strandar veðrs.
‘wise mother of the land-ruler of the shore of the wind.’
   = Mary

the shore of the wind. → SKY/HEAVEN
the land-ruler of the SKY/HEAVEN → God
wise mother of GOD → Mary

notes

[8] móðir allt et góða: The móðir:góða rhyme is also exploited in 59/8, móðir yðvars góða.

Close

allt ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

notes

[8] móðir allt et góða: The móðir:góða rhyme is also exploited in 59/8, móðir yðvars góða.

Close

it ‘that is’

(not checked:)
2. inn (art.): the

notes

[8] móðir allt et góða: The móðir:góða rhyme is also exploited in 59/8, móðir yðvars góða.

Close

góða ‘good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

notes

[8] móðir allt et góða: The móðir:góða rhyme is also exploited in 59/8, móðir yðvars góða.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.