Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 37 (Angantýr Arngrímsson, Lausavísur 6)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 397.
(not checked:)
2. kveðja (verb; kvaddi): (dd) request, address, greet
[1] Kveðkat: Kveð R715ˣ
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden
(not checked:)
ungr (adj.): young
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
[2] mönnum ‘humans’: The Old Norse masculine noun refers both to males specifically, perhaps here playing on the fact that Hervǫr is disguised as a man, and to humankind in general, implying there is something unnatural about her activities; cf. her response (referring to herself as mennskr maðr ‘human being’) in the following stanza.
(not checked:)
2. líka (adv.): likewise, also
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
[3] er þú um: ‘e[…] vm’ with ‘þú’ in the margin R715ˣ
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
[3] er þú um: ‘e[…] vm’ with ‘þú’ in the margin R715ˣ
(not checked:)
1. um (prep.): about, around
[3] er þú um: ‘e[…] vm’ with ‘þú’ in the margin R715ˣ
(not checked:)
haugr (noun m.; °-s, -i; -ar): mound, cairn
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
nótt (noun f.): night
(not checked:)
grafa (verb): to dig, earth, bury
(not checked:)
geirr (noun m.): spear
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
goti (noun m.; °-a; -ar/-nar): person (or horse) from Gotland
[6] málmi Gota ‘the metal of the Goths’: Málmr can be used to denote ‘sword’ in particular (LP) and is used as a heiti for ‘sword’ in Þul Sverða 3/5III. It can also denote weapons or armour more generally, as would fit the context here. Hervǫr is of Gothic descent on her father’s side, and is hence equipped with her ancestral possessions.
(not checked:)
malmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): metal
[6] málmi Gota ‘the metal of the Goths’: Málmr can be used to denote ‘sword’ in particular (LP) and is used as a heiti for ‘sword’ in Þul Sverða 3/5III. It can also denote weapons or armour more generally, as would fit the context here. Hervǫr is of Gothic descent on her father’s side, and is hence equipped with her ancestral possessions.
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
1. brynja (noun f.; °-u (dat. brynnoni Gibb 38⁹); -ur): mailcoat
(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of
(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall
[8] hallar ‘of the hall’: Refers to Angantýr’s burial mound; cf. Heiðr 14/7 and Note.
(not checked:)
1. dyrr (noun f.; °gen. dura/dyra, dat. durum/dyrum): door
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[5-7]: The content of these lines is similar to Heiðr 26/5-8, although there is no direct verbal echo.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.