Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: ungr, "ỏngr", "aung-" adj....at falli ungs sonar allvalds ... ‘...for the death of the young son of the mighty ruler ...’
900...bragna bitu ungan son þengils; ... ‘...men pierced the young son of the king; ...’
900notes...Halfdanar, ungum ynglingi, síðan ... ‘...of Hálfdan, the young king, since ...’
900...leik Freys. Ungr leiddisk eld... ‘...the sport of Freyr. [When] young he grew tired of cooking ...’
900notes...blǫ́um Naðri. Ungr Ôleifr háði ... ‘...with dark Naðr. Young Óláfr conducted ...’
925...vensk ókynni; ungr þorðak forðum ... ‘...my uncouthness; once when young I easily dared ...’
926...skap hennar; ungr gatk grandat ... ‘...is fierce; when young I was able to put an end ...’
934Ungr ǫðlingr drap ... ‘The young ruler launched ...’
950...drap sér ungum innanborðs ... ‘...on board ship while young on the powerful activity ...’
950...emk óþekkr ungri auðspǫng. ... ‘...I am disagreeable to the young wealth-clasp. ...’
963...veðr fekksk ungum ǫðlingi á ... ‘...storm was granted to the young prince on ...’
970Ungr, ofvægr konungr ... ‘The young, overwhelming king ...’
996...ganga af ungum svanna; emk ... ‘...issues from the young woman; I am ...’
1000...áðr vask ungu fljóði at ... ‘...a cause of sorrow to the young woman.’
1000...sôlu minni; ungr vask harðr ... ‘...soul was saved; [when] young I was harsh ...’
1000...fekksk mér ungum af nøkkvi. ... ‘...was given to me when young for a reason. ...’
1002...es vôrum yngri. ‘...when we were [I was] younger. ’
1005...vas gefin ung til aura. ... ‘...was married off young for money. ...’
1006...leggi. Ein ung mær ok ... ‘...limbs. One young maiden and ...’
1006Ungr fór at ... ‘[When] young, he went to ...’
1010...seim-Gautr, ungum þinul* fjalla ... ‘...-Gautr, prevented the young edge-rope of the mountains ...’
1014...þanns ungr konungr átti ... ‘...that which the young king had ...’
1015...vel of ungan konung; syngjum ... ‘...well of the young king; let us sing ...’
1015...bar inn unga kund jǫfra ... ‘...carried the young descendant of princes ...’
1015Ungr, ótrauðr konungr ... ‘The young, not unwilling king ...’
1015...jǫfrar fellu; ungr þollr, komt ... ‘...princes fell; young fir-tree [warrior], you came ...’
1015notes[8] ungr: ungi J
1015[8] ungr á: ungra 321ˣ
1015[8] ungr á: ‘ung(e) a’(?) J2ˣ
1015...jarl, es ungr vas annarr ... ‘...jarl who, [when] young, was the second ...’
1015...Þar hykk ungan gram gerðu ... ‘...There I think the young king made ...’
1016notesUngr þengill, gjǫrr ... ‘The young ruler, filled ...’
1018[5] ungr konungr: ungs konungs 75a, 73aˣ
73a Bua hílmís sal hialmum | hirð menn þeir er suan grenna . | her sé ek bens ok bryníum beɢ̇ia kost ꜳ veɢ̇ium : | þviat vngs konungs engí | yɢ̇laust er þat dyɢ̇ra . | husbunaði hrosar | ho᷎ll er dyr med o᷎llu .
75a Birta hilmis sal híalmum . hirðmenn | þeir er suan grenna . her se ek bens ok b | rynium . beɢia kost a veɢium . þvi at | ungs konungs eingi . yɢglaust er þat dy | ɢgra . hús bunaði hrosar . haull er | dyr meðr aullu .
...á engi ungr konungr dyggra ... ‘...so no young king has worthier ...’
1019notes...vini mína; ungr kunnak þrøngvi ... ‘...loyal friends; [when] young, I got to know your ...’
1020...sungu; fekk ungr aldrbót – ... ‘... renown young – now people ...’
1020...konungr, hratt ungr blakki dreyra ... ‘...king, you launched [when] young the steed of the blood ...’
1023...jǫfurr, nôðuð ungr at eyða ... ‘...prince, you were able [when] young to lay waste to ...’
1023...þú sóttir ungr áttlǫnd ... ‘...you sought [when] young your ancestral lands ...’
1023...of þenna ungan gram, ítr... ‘...about this young ruler, glorious ...’
1025...brunnu fyr ungum þér; opt ... ‘...before you in your youth; often you caused ...’
1026Ungr fylkir, lézt ... ‘Young ruler, you caused ...’
1026...þjóðkonungs. Ungr ák gjalda ... ‘...of the mighty king. [While] young, I have to pay ...’
1027notes...þrǫm Bóknar; ungr skjǫldungr vann ... ‘...the coast of Bokn; the young ruler [Óláfr] ...’
1029...reiði. Inn ungi greppr gengra ... ‘...rage. The young poet shall not take to his heels, ...’
1030...spyrja frá ungum ǫðlingi; lof ... ‘...to ask about the young prince; the praises ...’
1034Ungr drengr mun ... ‘A young fellow will ...’
1034Ungr þengill, vask ... ‘Young prince, I was ...’
1038...áðr ráðit ungum bragningi svá; ... ‘...earlier advised a young ruler in such a way; ...’
1038...tunga fekk ungum mér golls.... ‘...me gold as a youth.’
1038notes...ungr við ungan allvald fallinn ... ‘...young, from the young overlord, fallen ...’
1040notes...errilig. Skilðumk ungr við ungan ... ‘...fierce. I parted, young, from the young ...’
1040notesEkkja né ung mær munat ... ‘Neither the widow nor the young maiden can ...’
1040...frák þik ungan þrøngva ráði ... ‘...I have heard that you, when young, constrained their ...’
1046...til landa œri þér. ‘...himself lands when younger than you.’
1046notesInn ungi eggrjóðandi ... ‘The young blade-reddener ...’
1050...byggva falla. Ungr þorn auðar ... ‘...-dwellers fall. The young thorn-tree of treasure ...’
1050Jafnmildr ungr skjǫldungr stígr ... ‘...of Ymir will an equally bounteous young king step ...’
1050Lézt unga jǫfra hafa ... ‘You allowed the young prince [Magnús Óláfsson] to have ...’
1050notes...stǫðvar þegnum; ungr vísi gefr ... ‘...-perches of his men; the young leader gives ...’
1051notesUngir synir mínir ... ‘My young sons begin ...’
1055...skýranni œri hlýra Einars ... ‘...the cloud-hall younger than Einarr’s brother ...’
1055...heitir Torfnes; ungr þengill olli ... ‘...called Tarbatness (Torfnes); young, the ruler caused ...’
1055...ór bœ. Ungr allvaldr ... ‘...from the town. The youthful overlord ...’
1062notes...á Serklandi—ungr hǫtuðr tand... ‘...in the land of the Saracens (Serkland)—the young hater of the flame...’
1065...þingamanni; ungr kenndak mér ... ‘...þingamaðr; as a youth, I got accustomed ...’
1066...hverfa frá ungum erfingjum grams, ... ‘...desert the young heirs of the king, ...’
1066...ár of ungan Mǫrukára. Framr ... ‘...lay [dead] around young Morcere. The outstanding ...’
1070Ungr vísi, lézt ... ‘Young ruler, you caused ...’
1070Ungr Hôkon kom ... ‘Young Hákon came ...’
1093...þar. Nýtr ungr gramr Egða ... ‘...there. The bountiful young lord of the Egðir ...’
1100Ungr framði sik, ... ‘The young one excelled ...’
1104...alla snilli; ungr nam hann ... ‘...absolute eloquence; when young he learned ...’
1104notes...ótal þegna; ungr fylkir framði ... ‘...an untold number of men; the young ruler distinguished ...’
1104notesUngr seiðs hryn... ‘The young cleaver of the fire ...’
1136Ungr, lofaðr lífgjafi ... ‘The young, lauded life-giver ...’
1136...lið verðungar; ungr konungr hafði ... ‘...the host of retainers; the young king gained ...’
1140Ungr konungr hrauð ... ‘The young king cleared ...’
1140...eirar; þengill, ungr varðir þú ... ‘...to the byrnie; lord, as a youth you defended ...’
1140notes...verki; snilli ungs jǫfurs fremsk ... ‘...deed; the honour of the young king is advanced ...’
1153...sǫk lítla ungs manns. Vér ... ‘...little fault of the young man. We [I] ...’
1153...glœðr; Eindriði ungi slǫng rœðu ... ‘...embers; Eindriði ungi (‘the Young’) cast the story ...’
1153notes[6] øngr (‘eingr’): ungr Flat
1153[3] ítran: ungan Bb
1153...vas numinn ungr heðan frá ... ‘...was taken young from here, from ...’
1153...vel Kristi. Ungr Ágapítus nam ... ‘...Christ well. Young Agapitus began ...’
1160...með tvá unga sonu sína ... ‘...his two young sons from ...’
1160...fljótt ferð ungra manna, ef ... ‘...quickly a troop of young men, if ...’
1160Yngvi þjóðar, ungr vǫndumk ek ... ‘Prince of the people, as a young man I often ...’
1180Ungr eyktemjandi ... ‘A young tamer of the horse ...’
1180...hringstyrjar, yngra ok ellra, ... ‘...of the sword-din, to young and old, ...’
1180...spjalla við unga mey, ok ... ‘...to speak with a young maiden, and ...’
1190...konungr fór ungr til Írlands ... ‘...Magnús went young to Ireland ...’
1190notesLofsæll, ungr Óláfr inn ... ‘The glorious, young Óláfr inn ...’
1190...ýta, sás ungr efndi við ... ‘...of men, who, [when] young, performed [deeds] against ...’
1190...vit Englands; ungr rauð branda ... ‘...wards England; young, he reddened swords ...’
1190...er gaman ungs manns; daufligt ... ‘...very little to amuse a young man; life seems ...’
1200...eins er ungum vegar; engi ... ‘...is the young man’s path; no ...’
1200...Jǫfurr, sá ungr stillir, ræðr ... ‘...The prince, that young leader, himself ...’
1221notes...ræfrs skóp ungum ǫðlingi gæfu. ... ‘...created good luck for the young lord. ’
1221notesUngr herstefnir lætr ... ‘The young army-leader lets ...’
1221notes...skrautfara grams. … Ungr skjǫldunga … ‘...splendour-expeditions of the ruler. … Young of lords … ’
1221...árla sér ungr jarl fall ... ‘...dawn; early the young jarl sees ...’
1221notesVeitk unga jǫfra, þás ... ‘I know that young princes, who ...’
1221notes...því at ungr má ek ... ‘...for, [being] young, I can ...’
1240notesUngir jǫfrar stofnuðu ... ‘Young lords called ...’
1240...Kreppvör in yngsta ok sjau ... ‘...Kreppvör the youngest and their ...’
1255Ungr skal venjaz ... ‘When young one must get used ...’
1258...þat, sem ungr veit eigi, ... ‘...what a young person does not know, ...’
1258notes...jöfra, tókt ungr konungsnafn á ... ‘...lord of princes, as a young man you accepted the title of king ...’
1261notesErrinn sendi ungan svarra út ... ‘The bold one sent the young, proud lady ...’
1262notes...er var ungr. Beiðir röðuls ... ‘...when he was young. The demander of the sun ...’
1325...að vinir ungs boða víg... ‘... the friends of the young messenger of the battle...’
1325...að prísa ungan mann á ... ‘...to honour the young man in ...’
1345...ferr þeim unga manni; aldri ... ‘...it turns out for the young man; never ...’
1345notes...beimar verða ungir, glaðir, frjálsir, ... ‘...home, become young, happy, free, ...’
1345...níta ást jungum skjöldungi skjaldar ... ‘...deny his love for the young king of the shield ...’
1360notes...hun kunni ung að mæla ... ‘...book-learning; at a young age she could ...’
1380...meðan slíkr ungr líkami lá ... ‘...while such a young body lay ...’
1388...sá átti unga framadóttur, ... ‘...who had a young, outstanding daughter, ...’
1392Dreingr anzaði ungri: ‘Eg þori ... ‘The man answered the young one: ‘I do not yet ...’
1392...nefnir Jacóbum yngra; Jósép skínn ... ‘...mentions James the younger; Joseph shines ...’
1410Hin yngsta Máría, svift ... ‘The youngest Mary, deprived of ...’
1410...í barka ungri mey. Faðir ... ‘...into the throat of the young maiden. Her ...’
1410...leiddu oft unga frú um ... ‘...often led the young lady around ...’
1410...skera úr jungu vífi. Hann ... ‘...cut out of the young woman. He ...’
1410...kvelr ónauðigar jungar meyjar til ... ‘...torments the undeserving young maidens to ...’
1410...kveðkat þik, ung mær, líka ... ‘...would not declare you, young girl, [to be] like ...’
?...haugi, in unga mær; ek ... ‘...from the mound, young woman; ...’
?...gamla og unga, alla senn ... ‘...old and young, bailiffs ...’
?Ung mær hefir ... ‘The young woman has met ...’
?...þinn. Sá ungr maðr er ... ‘...ready. That young man is ...’
?...var heldr ungr, þá er ... ‘...was very young when ...’
?notes...sem kyssa unga ekkju í ... ‘...like kissing a young woman in ...’
?...fremri mér; ungr namk ... ‘...I began at a young age to redden ...’
?Ungur ... hefir ... ‘Young ... has ...’
?notes...oss of unga dorgar vangs ... ‘...in us [me] in relation to the young chariot of the fire ...’
?Þrír tigir ungra snyrtidrengja ... ‘... fine young warriors alone ...’
?...svá kvað ungr Ullr egg... ‘...thus spoke the young Ullr of the blade...’
?notesEk kysta unga Ingibjörgu, dóttur ... ‘I kissed the young Ingibjǫrg, daughter ...’
?...en mér unga Ingibjörgu, mikla ... ‘...Hel, and young Ingibjǫrg for myself, ...’
?Ungr sveinn drap ... ‘The young boy has killed ...’
?...klekr þrjá unga í því ... ‘...will hatch three young in that ...’
?...færðu inni ungu Ingibjörgu. Sá ... ‘...bear it to the young Ingibjǫrg. That ...’
?notes...hvarf frá ungri Ingibjörgu á ... ‘...parted from young Ingibjǫrg on ...’
?Ungr var ek ... ‘When young, I was ...’
?...Hrólfr fær ungrar meyjar Ingigerðar. ... ‘...Hrólfr marries the young maiden Ingigerðr. ...’
?...Þú, inn ungi, berr orm... ‘...us [me]? You, young one, have ...’
?...ór Manheimum, ungr at aldri, ... ‘...from Manheimar, young in age, ...’
?Ungr var ek ... ‘When I was young at home, I ...’
?...gumna; hann, yngstr sona minna, ... ‘...of men; he, the youngest of my sons, ...’
?notes...gat fyr ungum syni Ingjalds, ... ‘...mentioned to the young son of Ingjaldr ...’
?...gangr ins unga lystis gulls ... ‘...step of the young desirer of gold ...’
?Ek var ungr þá, er ... ‘I was young then, when ...’
?...sitja eftir, ung og enn ... ‘...remain [are] young and [have] not ...’
?...er í ungum mínum; atvinna ... ‘...in my young ones; sustenance fails ...’
?...skapaðr mér ungum. Ek hefi ... ‘...fated to me as a young man. I have ...’
?notes...unna öngri ungri silki-Gunni, ... ‘...love no young silk-Gunnr, ...’
?Ketilríðr bað ungan kallmann ei ... ‘Ketilríðr told the young man [Víglundr] not ...’
?...gengr in unga eik, kona ... ‘...Never does the young oak, your ...’
?...muntu, inn ungi, hafðr á ... ‘...me; thus you, young one, will ...’
?Anon Pét 29VII
jungum skjǫldungr skjaldar skýja
‘for the young king of the shield of the clouds’ = God
the shield of the clouds, → SUN
for the young king of the SUN → God
Bkrepp Magndr 10II
nýtr ungr gramr egða
‘the bountiful young lord of the egðir’ = NORWEGIAN KING = Magnús
The bountiful young lord of the Egðir → NORWEGIAN KING = Magnús
ESk Hardr II 1II
ungr seiðs hrynleiðar eldskerðir
‘fire-cleaver of the pollack’s flowing path’ = GENEROUS MAN
the pollack’s flowing path → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The young cleaver of the GOLD → GENEROUS MAN
ESk Hardr II 3II
ungr, lofaðr lífgjafi geitunga Ellu
‘the young, lauded life-giver of Ælle’s birds’ = WARRIOR
Ælle’s birds → EAGLES
The young, lauded life-giver of EAGLES → WARRIOR
Gamlkan Has 42VII
ungr eyktemjandi ǫldu
‘horse-tamer of the wave’ = SEAFARER
the horse of the wave → SHIP
A young tamer of the SHIP → SEAFARER
Anon Brúðv 24VII
ungs boði vígtungls
‘of the young messenger of the battle-moon’ = WARRIOR
the battle-moon → SHIELD
the young messenger of the SHIELD → WARRIOR
ÞjóðA Sex 2II
—ungr hǫtuðr tandrauðs ormtorgs
‘—the young hater of the flame-red dragon-square’ = RULER
the flame-red dragon-square → GOLD
—the young hater of the GOLD → RULER
Arn Magndr 17II
ungr þorn auðar
‘the young thorn-tree of treasure’ = MAN
The young thorn-tree of treasure → MAN
Arn Magndr 2II
inn ungi eggrjóðandi
‘the young blade-reddener’ = WARRIOR
The young blade-reddener → WARRIOR
TorfE Lv 2I
ungs sonr allvalds
‘of the young son of the mighty ruler’ = Hálfdan
the young son of the mighty ruler → Hálfdan
TorfE Lv 3I
ungan sonr þengils
‘the young son of the king’ = Hálfdan
the young son of the king; → Hálfdan
ǪrvOdd Ævdr 4VIII (Ǫrv 74)
ungum sonr Ingjalds
‘the young son of Ingjaldr’ = Ásmundr
the young son of Ingjaldr → Ásmundr
Sigv Víkv 1I
inn unga kundr jǫfra
‘the young descendant of princes’ = Óláfr
the young descendant of princes → Óláfr
Bjbp Jóms 3I
unga dorgar vangs eldreið
‘fire-chariot of the plain of the fishing-line’ = WOMAN
the plain of the fishing-line. → SEA
the fire of the SEA → GOLD
the young chariot of the GOLD → WOMAN
Bjbp Jóms 43I
ungr Ullr egghríðar
‘the young Ullr of the blade-storm’ = WARRIOR = Vagn
the blade-storm → BATTLE
the young Ullr of the BATTLE → WARRIOR = Vagn
SignV Lv 1V (Harð 2)
ins unga lystir gulls
‘of the young desirer of gold’ = MAN = Hǫrðr
the young desirer of gold → MAN = Hǫrðr
VíglÞ Lv 1V (Vígl 3)
öngri ungri silki-Gunnr
‘no young silk-Gunnr’ = WOMAN
no young silk-Gunnr, → WOMAN
Grett Lv 13V (Gr 26)
ungum þinull fjalla
‘the young edge-rope of the mountains’ = SERPENT = me, Grettir
the young edge-rope of the mountains → SERPENT = me, Grettir
KormǪ Lv 42V (Korm 61)
ungri auðspǫng
‘to the young wealth-clasp’ = WOMAN = Steingerðr
to the young wealth-clasp. → WOMAN = Steingerðr
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.