Kastar gramr á glæstar
gegn valstǫðvar þegnum
— ungr vísi gefr eisu
armleggs — digulfarmi.
Gegn gramr kastar digulfarmi á glæstar valstǫðvar þegnum; ungr vísi gefr eisu armleggs.
The righteous ruler throws crucible-cargo [SILVER] onto the decorated falcon-perches [ARMS] of his men; the young leader gives fire of the upper arm [GOLD].
[3] ungr: ‘[…]r’ U
[3] ungr vísi ‘the young leader’: The R (and LaufE) variant vísir ‘leader’ is a later form and has been normalised accordingly. If this stanza indeed were part of SveinnII and addressed to Sveinn Úlfsson (see Introduction above), the apostrophe ungr vísi ‘young leader’ would be somewhat inappropriate because Sveinn must have been at least middle-aged at this time (c. 1051; see ÍF 35, 129 n. 1).