Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 64’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1176.
(not checked:)
2. vefja (verb): wrap
(not checked:)
lítill (adj.; °lítinn): little
(not checked:)
virðr (noun m.): man
(not checked:)
mœta (verb): meet
(not checked:)
víg (noun n.; °-s; -): battle < vígrœkjandi (noun m.)
[2] víg‑: vegg E, 42ˣ, veg F, 81a, 8, Flat
[2] vígrœkjandi ‘the battle-promoter [WARRIOR]’: Vegrœkjandi ‘the glory-promoter [RULER]’ (so F, Flat 81a, 8) is also a possible reading (cf. grœðir frama ‘promoter of fame’ in st. 81/2 below).
(not checked:)
rœkjandi (noun m.): carer, cultivator, promoter < vígrœkjandi (noun m.)
[2] vígrœkjandi ‘the battle-promoter [WARRIOR]’: Vegrœkjandi ‘the glory-promoter [RULER]’ (so F, Flat 81a, 8) is also a possible reading (cf. grœðir frama ‘promoter of fame’ in st. 81/2 below).
(not checked:)
fram (adv.): out, forth, forwards, away
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
skerðir (noun m.): diminisher
[3] skerðir gekk í skúrum Hlakkar: ‘sk[…]kvrum hlack[…]’ R
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
[3] skerðir gekk í skúrum Hlakkar: ‘sk[…]kvrum hlack[…]’ R
(not checked:)
1. skúr (noun f.; °; -ir): shower
[3] skerðir gekk í skúrum Hlakkar: ‘sk[…]kvrum hlack[…]’ R; skúrum: ‘skyrum’ 42ˣ
(not checked:)
2. Hlǫkk (noun f.): Hlǫkk
[3] skerðir gekk í skúrum Hlakkar: ‘sk[…]kvrum hlack[…]’ R; Hlakkar: ‘klackar’ 81a
(not checked:)
Skǫgul (noun f.): Skǫgul
[4] Skǫglar serks fyr roðnum: ‘[…]’ R; Skǫglar: ‘skeyglar’ E, ‘skæglar’ 81a
(not checked:)
Skǫgul (noun f.): Skǫgul
[4] Skǫglar serks fyr roðnum: ‘[…]’ R; Skǫglar: ‘skeyglar’ E, ‘skæglar’ 81a
(not checked:)
1. serkr (noun m.; °-s, dat. -/-i; -ir): shirt
[4] Skǫglar serks fyr roðnum: ‘[…]’ R
(not checked:)
1. serkr (noun m.; °-s, dat. -/-i; -ir): shirt
[4] Skǫglar serks fyr roðnum: ‘[…]’ R
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
[4] Skǫglar serks fyr roðnum: ‘[…]’ R; fyr: fram fyr Flat
(not checked:)
rjóða (verb): to redden
[4] Skǫglar serks fyr roðnum: ‘[…]’ R; roðnum: Skúla E, 42ˣ, om. 81a, Flat
(not checked:)
1. merki (noun n.; °-s: -): banner, sign
(not checked:)
2. ryðja (verb): to clear (free) land
[5] Ruddisk: ‘ræddiz’ 42ˣ, ruddusk Flat
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land
[5] land: so R, E, F, 42ˣ, 81a, 8, lind W, lǫnd Flat
(not checked:)
ræsir (noun m.): ruler
[5] ræsir: so R, E, F, 42ˣ, 8, Flat, ræsis W, ‘reiser’ 81a
(not checked:)
Þrœndr (noun m.; °; þrǿndir/þrǿndr): people from Tröndelag
[5] Þrœnda: ‘þr[…]’ R, Þrœndum 8
(not checked:)
ribbungr (noun m.; °; -ar): one of the Ribbungar
[6] Ribbungum ‘for the Ribbungar’: The Ribbungar ‘Rabble’ were the followers of Sigurðr ribbungr, the leader of a rebellious faction in Norway around 1220. See Note to Sturl Hákkv 6/8II. For the internal rhyme in this line, see also Sturl Hákfl 1/4II.
(not checked:)
bani (noun m.; °-a; -ar): death, killer
(not checked:)
Gunnarr (noun m.): Gunnarr
[7] Gunnarr: Gunnarr Ásuson (see Context to st. 63 above).
(not checked:)
skjóta (verb): shoot
[7] Gera ‘of Geri’s <wolf’s>’: This was one of Óðinn’s wolves in Old Norse myth (see Note to Þul Vargs 1/1).
(not checked:)
grimmr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): fierce < grimmsettr (adj.)
[8] grimsetta il hjarna kletti: ‘grimset[…]letti’ R; grim‑: gunn E, 42ˣ, grunn 81a, Flat
(not checked:)
setja (verb): place, set, establish < grimmsettr (adj.)
[8] grimsetta il hjarna kletti: ‘grimset[…]letti’ R
(not checked:)
il (noun f.; °; -jar): footsole
[8] grimsetta il hjarna kletti: ‘grimset[…]letti’ R; il: í 81a
(not checked:)
hjarni (noun m.): brain
[8] grimsetta il hjarna kletti: ‘grimset[…]letti’ R; hjarna: hjálma 8
(not checked:)
klettr (noun m.): [crags, crag]
[8] grimsetta il hjarna kletti: ‘grimset[…]letti’ R; kletti: kletta E
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The battle-promoter [WARRIOR] hesitated little to rush forward when he met the men; the notcher of Skǫgul’s <valkyrie’s> shirt [BYRNIE > WARRIOR] advanced in Hlǫkk’s <valkyrie’s> showers [BATTLE] before the reddened banner. The land was cleared, and the ruler of the Þrœndir [NORWEGIAN RULER = Skúli] created a harsh death for the Ribbungar; Gunnarr pushed his crag of the brain [HEAD] beneath the grim-set sole of Geri’s <wolf’s> foot.
Snorri gives the stanza as an example of óbreytt hrynhent ‘unchanged flowing-rhymed’, that is, hrynhent without variation. Unlike in the previous hrynhent stanza, the even lines (with the exception of l. 4) are no longer trochaic, and the first internal rhyme falls in metrical positions 2 or 3. In Hák the stanza is cited in the same context as st. 63 above, either consecutively or with a brief prose link.
The top of fol. 51r in R is partly damaged and difficult to read, and W is the main ms. for this stanza.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.