Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: 1þróndr sb. m.[7] jarðráðendr: ‘iarþa ðrændr’ R(35v)
R Farma tys fiorvi næmðv iarþa ðrændr aogloe.
[7] jarðráðendr: ‘iarþ rá þrændr’ R(20v)
R Oc sig | vrþr hiɴ er svꜹnvm veitti hraka bior had | dingia vals farmatýs fiorvi næmþv iarþ | rá þrændr a ogloe.
...þrályndi gafsk Þrœndum. ‘...obstinacy affected the Þrœndir. ’
1014Snjallr dróttinn Þrœnda vann þrettanda ... ‘The brave lord of the Þrœndir won the thirteenth ...’
1015notes...sveita; fellum Þrœndr í hreggi ... ‘...of gore; let us fell the Þrœndr in the storm ...’
1030notes...at þeir Þrœndir hǫfðu meira ...
1040Merki Þrœnda fór framm ... ‘The standard of the Þrœndir advanced ...’
1040...dag mundit Þrœndi þreyta fyrr ... ‘...that day the Þrœndir would not be the first to let up...’
1045...feld, ræsir Þrœnda; reiðr þorðir ... ‘...razed, ruler of the Þrœndir; angry, you dared ...’
1045...sigr. Buðlungr Þrœnda rauð brand; ... ‘...victory. The prince of the Þrœndir reddened the sword; ...’
1045...fengr þengils Þrœnda varð fljóta ... ‘...the loot of the lord of the Þrœndir had to float ...’
1051...kunn virðum; Þrœndr drifu ríkt ... ‘...known to men; the Þrœndir pressed on mightily ...’
1055Eggdjarfr þengill Þrœnda vill leggja ... ‘The blade-daring lord of the Þrœndir wants to establish ...’
1070...brenndi buðlungr Þrœnda víðs mǫrg ... ‘...Later the lord of the Þrœndir burned a great ...’
1100...hætt; lofðungr Þrœnda vann bannat ... ‘...hazardous; the ruler of the Þrœndir refused ...’
1100Folkrakkr þengill Þrœnda, þú vændir ... ‘Battle-brave lord of the Þrœndir, you promised ...’
1120...Snjallr jǫfurr Þrœnda þótti yfirmaðr ... ‘...The courageous prince of the Þrœndir seemed superior ...’
1120Ræsir Þrœnda, sás drýgði ... ‘The ruler of the Þrœndir, who increased ...’
1140Þrœndr ok Mœrir, ... ‘The Þrœndir and the Mœrir, ...’
1140...fúss siklingr Þrœnda klauf sundr ... ‘...eager ruler of the Þrœndir cleft asunder ...’
1140Þrœndir ok allir ... ‘The Þrœndir and all ...’
1153...gegn lofðungr Þrœnda leyndi hô... ‘...alone. The prince of the Þrœndir, fair with men, ...’
1153...hilmi. Fylkir Þrœnda vas felldr ... ‘...the ruler. The lord of the Þrœndir was killed ...’
1190...en ræsir Þrœnda skóp Ribbungum ... ‘...and the ruler of the Þrœndir created a harsh ...’
1221...lendum jǫfri Þrœnda; fólkprúðr stillir ... ‘...-landed prince of the Þrœndir; the battle-brave ruler ...’
1240notes...mundang væri; Þrœndir efldu reyndan ... ‘...was fitting; the Þrœndir supported the tried ...’
1240notes...gjaldi; lofðungr Þrænda tók lönd ... ‘...payment; the lord of the Þrændir accepted lands ...’
1264...bændu slíks? Þrændir. Hvað nýtr? ... ‘...requested such a thing? The Þrœndir. What benefit is there? ...’
1335...mildr þeingill Þrænda kendi hvárt... ‘...generous prince of the Þrœndir both ...’
?...hǫggr stillir Þrœnda. ‘...-hitting leader of the Þrœndir.’
?...hróðr þengils Þrœnda fyr drengjum; ... ‘...the praise of the ruler of the Þrœndir before the warriors; ...’
?Anon Nkt 30II
fylkir þrœnda
‘the lord of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Óláfr
The lord of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Óláfr
Bkrepp Magndr 1II
buðlungr þrœnda
‘the lord of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Magnús
the lord of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Magnús
Bkrepp Magndr 10II
lofðungr þrœnda
‘the ruler of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Magnús
the ruler of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Magnús
ESk Geisl 13VII
liðgegn lofðungr þrœnda
‘the prince of the þrœndir, fair with men’ = Óláfr
The prince of the Þrœndir, fair with men, → Óláfr
Ív Sig 8II
ræsir þrœnda
‘the ruler of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
The ruler of the Þrœndir, → NORWEGIAN KING = Sigurðr
Steinn Óldr 12II
eggdjarfr þengill þrœnda
‘the blade-daring lord of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Óláfr
The blade-daring lord of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Óláfr
Þstf Stuttdr 3II
snjallr jǫfurr þrœnda
‘the courageous prince of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
The courageous prince of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Sigurðr
Þstf Lv 2II
folkrakkr þengill þrœnda
‘battle-brave lord of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
Battle-brave lord of the Þrœndir, → NORWEGIAN KING = Sigurðr
Þfagr Sveinn 8II
þengill þrœnda
‘of the lord of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Haraldr
the lord of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Haraldr
Sturl Hákfl 8II
lofðungr þrænda
‘the lord of the þrændir’ = NORWEGIAN KING = Hákon
the lord of the Þrændir → NORWEGIAN KING = Hákon
Ólhv Hryn 2II
víða lendum jǫfurr þrœnda
‘the wide-landed prince of the þrœndir’ = Skúli
the wide-landed prince of the Þrœndir; → Skúli
Kolli Ingdr 2II
sóknfúss siklingr þrœnda
‘the war-eager ruler of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Ingi
The war-eager ruler of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Ingi
ÞjóðA Magnfl 16II
ræsir þrœnda
‘ruler of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Magnús
ruler of the Þrœndir; → NORWEGIAN KING = Magnús
ÞjóðA Magnfl 19II
buðlungr þrœnda
‘the prince of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Magnús
The prince of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Magnús
Anon Ól 2I
þreksnjallr, mildr þengill þrænda
‘the mightily wise, generous prince of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Óláfr
The mightily wise, generous prince of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Óláfr
SnSt Ht 64III
ræsir þrœnda
‘the ruler of the þrœndir’ = NORWEGIAN RULER = Skúli
the ruler of the Þrœndir → NORWEGIAN RULER = Skúli
Svtjúg Lv 1I
þengill þrœnda
‘of the ruler of the þrœndir’ = NORWEGIAN RULER = Hákon
the ruler of the Þrœndir → NORWEGIAN RULER = Hákon
Sigv Víkv 13I
snjallr dróttinn þrœnda
‘the brave lord of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Óláfr
The brave lord of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Óláfr
Anon (TGT) 33III
stórhǫggr stillir þrœnda
‘the hard-hitting leader of the þrœndir’ = NORWEGIAN RULER
the hard-hitting leader of the Þrœndir. → NORWEGIAN RULER
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.