Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: 1fótr sb. m....hendr sem fœtr. Ǫlskakki ... ‘...arms and legs. The ale-dispenser ...’
825...þann hrægum fœti á Vendli. ... ‘...him with flesh-hung foot at Vendill. ...’
850notes...skald hjó fót af Ljóti; ... ‘...off Ljótr’s leg; I granted relief ...’
938...bratt stiginn fótum bragar, fyr ... ‘...steeply climbed with the feet of poetry, before ...’
962...risti. Þeir fœtr fald-Gerðar ... ‘...her instep to me. Those feet of the headdress-Gerðr ...’
963...við stalli fóta Hrungnis hall... ‘...against the standing place of the feet of Hrungnir of the hall...’
963...at vinna fœtr linna Loddu ... ‘... overpower the feet of the snake of the Ludden ...’
963...menja missti fóta; þat vas ... ‘...of necklaces lost his feet; that was ...’
965...hann œstr fót ulfs fyr ... ‘...reddened the wolf’s foot in the east ...’
1015...enn gjalda fótum fjǫr sitt; ... ‘...had again their feet to thank [lit. to repay] for their ...’
1015...meini. Hykka fót konungsmǫnnum ... ‘...with harm. I think not a foot of the king’s men ...’
1019...drengs laust fœti í díki; ... ‘...charger struck with its foot [stumbled] in a ditch; ...’
1019notes[7] fótr: fót 325VI, 325VII
325VI Oss hafa | augvn þessi . islenzk konan visat . brattan | stig at baugi . biortum langt hin suavrtu | sia hefir míodnannan minni . minn okunnar þínvm | fot a fornar bravtir . fulldreingiliga geingit |
325VII Oss hafa augo þæssi islænzk konan visat brattan stig at bauge . biortum langt en suꜵrtu sia hefir mioðnannan | manne mín o kunnar þínom [altered later to kunnan sínom] . fetr a fornar brautir . fulldrengilega gengit .
[7] fótr: fœtr Holm2, 325V, R686ˣ, J2ˣ, 75a, 68, Flat, Tóm, Bb
Flat Oss h | afa o᷎gun þessí islenzsk kona visat brattan stig at baugi bíortum | ʀett hín suortu sia hefir míod nanna manní mín okunnar þinum | fætr afornar brautir full dreíngiliga geingít ᷎
J2 Os hafa ꜹgu þessi | Jslenzk konan visað | brattann stig af bauge | biortum langt in svꜹrto | sa hefir mioðnannann manne | min okunnar þinom | fætr a fornar brautir | fulldrengila gengit |
Holm2 Oss hafa augo þessi islenzc konan visat brattan | stig at bavgi biortom langt en svorto . sia hefir mioðnannan manni min okvnnar þinom fø | tr a fornar bravtir fulldrengila gengit .
68 Oμ hafa avgon þeμi islenzc konan visat brattan stig at bavgi biortom langt hiɴ | svortv sa hefir mioþnaɴan maɴi min okvɴar þinom fǽtr a fornar bravtir fulldrengila gengit . |
75a Oss hafa aúgu þessi . íslenzk kon | an uisat . brattan stíg at báugi . | biꜹrtum langt en suꜹrtu . siá | hefir mioð nannan manni . min ó | kunnar þínum . føtr á fornar br | autir . full dreíngiliga geingit . |
325V Oss hafa augvn þessi | isleɴzk konan visat brattan stig at | bavgi ᷎ biortvm langt hin svortv : | sia hefir mioðnannan maɴi : mínv | kvɴar þínvm : fætr a fornar bravtir ᷎ fvll | drengila gengit᷎
Tóm Oss hafa | augun þessí jslendz konan uísat . brattan stíg ꜳ́ baugí . bíortum langt env suorttv . sia hefir | miod nannan manní . mín okunnar þínum . fꜽtr ꜳ̋ fornar bravtir . full dreíngilíga geíngit |
R686 Oss hafa aúgu þæssi, Jslendsk konan uisat, brast | tan stig at bavgi, biortum langt en suorto; Sia hefr miodnannan, | menn min o kunnar þínum, fętr a fornar brutir, fuldr engila gen | git .
972 Oss hafa augo thessi Islensk ko | nan visat brattan stigat baugi | biortom langt en sverto. Sia | hefer miodnannan manni min | okunnar tino főter a̋ fornar | brauter fulldrengila gengit. |
Bb Oss hafa ꜹgvn | þessi islenzk konan visatt . brattan stig | at bꜹgi . biortvm langt en svortv . sia | hefir miod nannann mínn okvnnir þínvm | fętr a fornar brꜹter fulldrengiliga gengit |
...baugi. Sjá fótr mínn hefr ... ‘...ring. This foot of mine has ...’
1019...bleika fót arnar, réð ... ‘...pale foot of the eagle, caused ...’
1029...þermlask bæði fóta ok handa; ... ‘...to lack both feet and hands; ...’
1040...fold und fótum mǫnnum; frið... ‘...was under the feet of men; there was ...’
1040...skýtra skeifum fœti yfir Skáney ... ‘...The lanky fellow [I, the skald] does not dash with foot aslant across ...’
1044notes...þá; hverr fótr vas þá ... ‘...then; every foot had then ...’
1065notes...hrumr at fótum; frôgum þat ... ‘...halt of foot; we [I] heard ...’
1095notes...fór móðum fœti of veldi ... ‘...went on weary foot through the monks’ ...’
1104...gǫtu Róms fœti. Síðan sótti ... ‘...the road to Rome on foot. Then the leader ...’
1140...sundr seggs fót á sandi; ... ‘... the man’s leg on the beach; ...’
1153...njóta lamins fótar sem út ... ‘...enjoy his lame leg, as well as his stabbed-...’
1153...víns þó fœtr reynis virða ... ‘...of wine washed the feet of the tester of men ...’
1180...hendr eða fœtr hǫggva af ... ‘...hands or feet chopped off ...’
1190[5] Fœtr: fótr Bb
Bb Slod drap | svangs til grędis sa varg rekín margan hꜹg | gvín mann or hrꜹnvm hlꜹp stod j tvns modor | fotr bar falo soti fior ran j val grana adr beid | hírd fyrir hꜹdri hvngr trꜹdr en fra rꜹda. |
...bar grána fœtr í val, ... ‘...bore grey feet to the slain, ...’
1190notes...við sáran fót; hlutgjarn ferr ... ‘...a sore foot; … a busybody conducts ...’
1200notes...setta il fótar Gera. ‘...sole of Geri’s foot. ’
1221...teymðu hann; fætr hans stóðu ... ‘...him; his feet stood on ...’
1255notes...nú að fótum þier, þraungdr ... ‘...at your feet, oppressed and ...’
1345notes...fúss að fótum þínum, skínandi ... ‘...at your feet, shining father, ...’
1345notes...flýtir þurrum fótum á sjó, ... ‘...hastens with dry feet on the sea, ...’
1360Fótr föðurins sæta ... ‘The foot of the beloved father ...’
1360...að ljúfum fótum fesku líkneski ... ‘...at the beloved feet of the beautiful effigy ...’
1392...með þurrum fæti af öldu ... ‘...[and] with dry feet from the wave ...’
1410...hárs ok fóta; hverfi vizkunnar ... ‘...head to toe; his neighbourhood of the intellect ...’
?...hingat feigum fótum í h*inzta ... ‘...hither with doomed feet for the last ...’
?...fráliga, sem fætr toga; allt ... ‘...quickly, [as fast] as our feet can take us; all ...’
?notes...sveita foldar fótum. ‘...the blood of the earth with its feet. ’
?notes...færum fráligra fót at móti ... ‘...quickly betake our feet to the meeting ...’
?...á feigum fæti. Völva vissi ... ‘...Møre on feet fated to die. The seeress ...’
?notes...vándri konu, fót eða báða ... ‘...the wretched woman, one leg or both ...’
?...en snýr fótum til sólar. ... ‘...but with its feet turns towards the sun. ...’
?...fjóra tigu fóta; sú vættr ... ‘...forty feet; that creature ...’
?...Hefir átta fætr en fjögur ... ‘...It has eight feet and four ...’
?...hafa tíu fætr, þrjú augu, ... ‘...have ten feet, three eyes, ...’
?...Saxa und fótum. ‘...of the Saxons underfoot. ’
?...inn vinstra fót af hánum, ... ‘...the left foot, right ...’
?...at leita fótar hlustar ok ... ‘...find your foot, ear, and ...’
?...hátt hǫllum fæti í gný ... ‘...loudly with slanting leg in the din ...’
?...neðan á fæti, fránn ór ... ‘...from below on the leg, gleaming from ...’
?...frækn at fótum oddvita ... ‘...valiant at the feet of the leader ...’
?...með einum fæti á skæ ... ‘...with one leg onto the horse ...’
?...lausa und fætr ara. Þá ... ‘...beneath the eagle’s claws. Then I ...’
?Eyv Lv 13I
verfótr
‘with sea-feet’ = OARS
with sea-feet → OARS
Eyv Hák 6I
harðfótr hjalta
‘the hard feet of hilts’ = SWORDS
the hard feet of hilts → SWORDS
Eil Þdr 19III
fornan fótleggr fletbjarnar
‘the old leg of the bench-bear’ = PILLAR
the bench-bear. → HOUSE
the old leg of the HOUSE → PILLAR
Egill Lv 46V (Eg 130)
borr bergifótar
‘my borer of the tasting-leg’ = PENIS
my borer of the tasting-leg → PENIS
KormǪ Lv 14V (Korm 15)
stallr fóta Hrungnis
‘the standing place of the feet of Hrungnir’ = SHIELD
the standing place of the feet of Hrungnir → SHIELD
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.